Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的指,他将一直处于被惩罚的状态。
Une attaque lancée d’un drone de la CIA sur ordre donc des autorités américaines.
此次袭击由美国中央情报局按美国当局指,安排一架遥控人驾驶机发动。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项指认证。
Lelogiciel (opposé à matériel) est l’ensemble des programmes et desprocédures nécessaires au fonctionnement dun systèmeinformatique.
(相对于硬件而言的)软件,乃是计算机系统运作所需程序和步骤指的总称。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利的消息来源所讲,飞机没有到在该岛着陆的指。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款的汇款指,将在支票收妥于我行账户后执行。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该指被撤销。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
守这些指和准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指规范律师在成员国之间的流动。
Cette directive recouvre la prestation de services juridiques à titre occasionnel, sans création d'une entité.
这项指涵盖设立实体而偶尔提供的法律服务。
Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.
已向部队派遣国提供了这一指。 他们当然一律要守本国特遣队规定的程序。
Les directives du Royaume-Uni et de l'Union européenne concernant les biocarburants.
大列颠及北爱尔兰联合王国和欧洲联盟(欧盟)生物燃料指。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该指并未要求实施罚款。
Dans la directive européenne, il est demandé en outre d'indiquer s'il s'agit d'un accord-cadre.
此外,根据欧盟指,有必要说明是否涉及框架协议。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指规定了预先通知发布的标准格式。
Article 35-1 de la directive européenne sur les marchés publics.
《欧洲联盟政府采购指》第35(1)条。
Directive européenne sur les marchés publics, annexe VII A, sous la rubrique “avis de préinformation”.
《欧盟政府采购指》,附件VII A,“预先信息通知”。
Voir la directive européenne sur les marchés publics, Annexe VIII, 1 a).
见《欧盟政府采购指》,附件八,1(a)。
Le tribunal peut décider de versements périodique mensuels ou d'un seul versement forfaitaire.
法院可以做出定期月支付或一次性支付的指。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça, en fait, c'est ce qu'on appelle une injonction paradoxale ou une double injonction.
这其实就是我们所谓的自相矛盾指令或者双重指令。
J'ai passé toute ma vie à obéir aux ordres.
我花了生来服从指令。
Et donc c’est devenu une injonction à devenir des personnes optimisées.
因此,这已经成为个要求我们成为优化人的指令。
Sauf que ces instructions ne sont pas en français.
这是这些指令不是用法语下达的。
L’ordinateur les reçoit, en langage machine, une suite de chiffres complexes.
脑获得用机器语言编写的指令,这是系列复杂的数字。
Hors mis le fait que je vais le viver, parce qu'il a signé la direction.
他给我指令,我要开除他。
Pour veiller au respect de cette consigne, les agents des transports seront habilités à verbaliser.
为了确保遵守这项指令,所有的运输代理商将有权人们的出行进行记录。
Suivez l'évolution de la situation dans les médias et respectez les consignes de sécurité transmises.
时刻关注媒体报道的洪水发展情况,遵守传播的安全指令。
Au sens figuré, brûler signifie ne pas respecter une consigne ou un signal de circulation.
从引申义看,brûler是不遵守交通指令或信号。
Il faut se soumettre aux ordres du gouvernement.
需要服从政府的指令。
Puis ensuite, on envoie la commande à l'imprimante.
然后,我们将指令发送到打印机。
Les premières consignes sont données par Jean-Pierre, son papa.
第个指令是由他的父亲让-皮埃尔提出的。
– Et c'est vous qui tiendrez les commandes ?
“那么,由您来下达指令?”
Alors cette directive provoquera-t-elle une véritable tempête sur la Poste ?
那么这项指令将会邮局造成场真正的风暴吗?
" Voilà les consignes automatiques " et c'est dans ce trou qu'on doit la mettre.
这就是自动指令机。我们要把空瓶子放在这个洞里。
Ouais, mais ne hurlez pas avant mon signal.
可以,但在我下达指令之前不要尖叫。
Attention, ceci n'est pas un ordre !
“注意,这不是指令!”
De temps à autre, ils changeaient de trajectoire, selon les instructions de Fol Œil.
他们根据疯眼汉的指令,不时地改变路线。
Autorisation de départ confirmée. Opération en cours.
“确认为最高权限指令,执行中。
Opération en cours. Activation de la propulsion par courbure dans trente secondes.
“指令执行中,空间曲率驱动引擎三十秒后启动。”A.I.说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释