有奖纠错
| 划词

Il est puni jusqu'à nouvel ordre!

要是没有新的,他将一直处于被惩罚的状态。

评价该例句:好评差评指正

Une attaque lancée d’un drone de la CIA sur ordre donc des autorités américaines.

此次袭击由美国中央情报局按美国当局,安排一架遥控人驾驶机发动。

评价该例句:好评差评指正

Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.

产品已通过欧洲二项认证。

评价该例句:好评差评指正

Lelogiciel (opposé à matériel) est l’ensemble des programmes et desprocédures nécessaires au fonctionnement dun systèmeinformatique.

(相对于硬件而言的)软件,乃是计算机系统运作所需程序和步骤的总称。

评价该例句:好评差评指正

Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.

据意大利的消息来源所讲,飞机没有到在该岛着陆的

评价该例句:好评差评指正

Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.

以支票方式付款的汇款,将在支票收妥于我行账户后执行。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.

在引起了抗议之后,该被撤销。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.

应当维持战略框架,作为本组织的主要政策

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.

守这些和准则就构成违法行为。

评价该例句:好评差评指正

Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.

通过两项规范律师在成员国之间的流动。

评价该例句:好评差评指正

Cette directive recouvre la prestation de services juridiques à titre occasionnel, sans création d'une entité.

这项涵盖设立实体而偶尔提供的法律服务。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.

已向部队派遣国提供了这一。 他们当然一律要守本国特遣队规定的程序。

评价该例句:好评差评指正

Les directives du Royaume-Uni et de l'Union européenne concernant les biocarburants.

列颠及北爱尔兰联合王国和欧洲联盟(欧盟)生物燃料

评价该例句:好评差评指正

La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.

并未要求实施罚款。

评价该例句:好评差评指正

Dans la directive européenne, il est demandé en outre d'indiquer s'il s'agit d'un accord-cadre.

此外,根据欧盟,有必要说明是否涉及框架协议。

评价该例句:好评差评指正

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟规定了预先通知发布的标准格式。

评价该例句:好评差评指正

Article 35-1 de la directive européenne sur les marchés publics.

《欧洲联盟政府采购》第35(1)条。

评价该例句:好评差评指正

Directive européenne sur les marchés publics, annexe VII A, sous la rubrique “avis de préinformation”.

《欧盟政府采购》,附件VII A,“预先信息通知”。

评价该例句:好评差评指正

Voir la directive européenne sur les marchés publics, Annexe VIII, 1 a).

见《欧盟政府采购》,附件八,1(a)。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal peut décider de versements périodique mensuels ou d'un seul versement forfaitaire.

法院可以做出定期月支付或一次性支付的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Ça, en fait, c'est ce qu'on appelle une injonction paradoxale ou une double injonction.

这其实就是我们所谓的自相矛盾指令或者双重指令

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

J'ai passé toute ma vie à obéir aux ordres.

我花了生来服从指令

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et donc c’est devenu une injonction à devenir des personnes optimisées.

因此,这已经成为个要求我们成为优化人的指令

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Sauf que ces instructions ne sont pas en français.

这是这些指令不是用法语下达的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

L’ordinateur les reçoit, en langage machine, une suite de chiffres complexes.

脑获得用机器语言编写的指令,这是系列复杂的数字。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Hors mis le fait que je vais le viver, parce qu'il a signé la direction.

给我指令,我要开除他。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Pour veiller au respect de cette consigne, les agents des transports seront habilités à verbaliser.

为了确保遵守这项指令,所有的运输代理商将有权人们的出行进行记录。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Suivez l'évolution de la situation dans les médias et respectez les consignes de sécurité transmises.

时刻关注媒体报道的洪水发展情况,遵守传播的安全指令

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Au sens figuré, brûler signifie ne pas respecter une consigne ou un signal de circulation.

从引申义看,brûler是不遵守交通指令或信号。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il faut se soumettre aux ordres du gouvernement.

需要服从政府的指令

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Puis ensuite, on envoie la commande à l'imprimante.

然后,我们将指令发送到打印机。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les premières consignes sont données par Jean-Pierre, son papa.

指令是由他的父亲让-皮埃尔提出的。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Et c'est vous qui tiendrez les commandes ?

“那么,由您来下达指令?”

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Alors cette directive provoquera-t-elle une véritable tempête sur la Poste ?

那么这项指令将会邮局造成场真正的风暴吗?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Voilà les consignes automatiques " et c'est dans ce trou qu'on doit la mettre.

这就是自动指令机。我们要把空瓶子放在这个洞里。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ouais, mais ne hurlez pas avant mon signal.

可以,但在我下达指令之前不要尖叫。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Attention, ceci n'est pas un ordre !

“注意,这不是指令!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De temps à autre, ils changeaient de trajectoire, selon les instructions de Fol Œil.

他们根据疯眼汉的指令,不时地改变路线。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Autorisation de départ confirmée. Opération en cours.

“确认为最高权限指令,执行中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Opération en cours. Activation de la propulsion par courbure dans trente secondes.

指令执行中,空间曲率驱动引擎三十秒后启动。”A.I.说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接