Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.
对于他们,儿童基金会作为拯救到来;对于他们来说,儿童基金会作为生命线到来。
La situation de détresse ne peut être invoquée comme circonstance excluant l'illicéité que dans les cas où un agent de l'État a agi pour sauver sa vie ou dans les cas où il existe une relation spéciale entre l'organe ou l'agent de l'État et les personnes en danger.
(7) 只可在以下情况下,才可援引危难作为解除行为不法性的一种情况:国家某一行为为拯救其本身的生命而行事,或该国家机关或行为
与处于险境的人
间存在着一种特殊的关系。
La sécurité des pétroliers, le transport des marchandises dangereuses par voie maritime, la juridiction des États côtiers, le renforcement des capacités de production de cartes marines, l'application et la répression par l'État du pavillon, les ports de refuge, les lieux sûrs pour les personnes secourues en mer, et la liberté de mouvement des gens de mer dans le contexte des préoccupations en matière de sécurité ont été certaines des principales questions examinées par plusieurs instances au cours de la période considérée, notamment dans le cadre du Processus consultatif.
审查期间,包括协商进程中若干论坛讨论的一些最重要的问题包括:油船安全、危险物品海、沿海国管辖权、海图绘制能力建设、船旗国执行和执法、难民港、为在海上被拯救
提供安全地点以及兼顾海员行动自由及安全考虑等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。