有奖纠错
| 划词

L'échange de visites à domicile constitue une activité sociale importante durant la Fête du Printemps.

是春节的重要活动。

评价该例句:好评差评指正

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

这一习俗是怎么来的呢?

评价该例句:好评差评指正

Puis nous irons te souhaiter le bon an pres du feu, dans la salle.

们到客厅炉边再给吧。"

评价该例句:好评差评指正

Bonne année à vous tous! Bonne année du rat!

好!啦~~!祝福大家鼠大吉!

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, après un bon repas du midi et avec encore plein de bouffe devant moi, le gala commence.

现在暖暖的十几个饺子下肚,守着一堆好吃的看春晚。提前给大家啦!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis nous irons te souhaiter le bon an près du feu, dans la salle.

等会我们到暖暖堂屋里跟你拜年吧。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Aussitôt qu’il entra, les deux femmes lui souhaitèrent une bonne année, sa fille en lui sautant au cou et le câlinant, madame Grandet gravement et avec dignité.

他进了堂屋,位妇女立刻给他拜年,女儿跳上去搂着他,太太却是又庄严又稳重。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il n’est plus temps, répondit Eugénie d’une voix sourde et altérée en interrompant sa mère. Demain matin ne devons-nous pas aller lui souhaiter la bonne année dans sa chambre ?

“太晚啦,”欧也妮声音嘶哑,嗓异样打断了母亲话,“明天早上,我们就得到他卧房里去跟他拜年了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接