De nombreux ministères ont annulé les réceptions prévues à cette date.
许多部级单取消了原定于同日举行的招待会。
En conférence de presse, Domenech a même refusé d'expliquer son geste aux journalistes.
在赛后的记者招待会上,老多还是拒绝向记者解释。
Il a également tenu une conférence de presse.
他还举行了一次记者招待会。
Pour cette reception, on doit être en tenue de soirée ou en tenue de ville ?
个招待会应该穿晚礼服还是便装?
Nous organisons une réception, en serez-vous?
我们在组织一个招待会, 您来吗?
Le spectacle sera précédé d'une réception à laquelle vous êtes tous conviés.
演出前有招待会,我欢迎所有人。
Le vernissage sera suivi d'une réception à laquelle tout le monde est invité.
展览开幕后将举行招待会,。
L'inauguration sera suivie d'une réception à laquelle vous êtes tous cordialement invités.
展览开幕后将举行招待会,欢迎大家。
On s'étouffait à cette réception.
个招待会上人很拥挤。
Cette délégation a également assisté à la réception du Secrétaire général des Nations Unies.
代表团还了联合国秘书长的招待会。
Le Ministre a réfuté ces allégations dans une conférence de presse.
部长在一次记者招待会上否认了一指称。
La conférence de presse avait été organisée par Joffre Justino.
次记者招待会的组织者是若夫雷·茹斯蒂诺。
La Mission s'est référée aux messages qu'elle avait émis la veille à la réception.
代表团提到其在前一晚招待会上表达的看法。
Où se tiennent les conférences, ainsi que les réceptions données par l'Émir du Koweït.
包括科威特埃米尔担任会议东道主并举行招待会。
Toutes les conférences de presse auront lieu dans la même salle, sauf indication contraire.
除非另有通知,所有记者招待会也在S-226室举行。
À l'occasion de cet événement, le Ministre des affaires étrangères a donné une réception.
为了标志个重要的日子,外交部长举办了招待会。
L'inauguration sera suivie d'une réception à laquelle les participants sont tous cordialement invités.
在展览开幕之后将举办一场招待会,我们热情邀所有人士。
Des cocktails leurs seront offerts, qu'ils pourront déguster tout en appréciant un spectacle traditionnel.
在招待会上,将邀与会者一边品赏鸡尾酒一边欣赏约旦传统表演。
Elles ont participé à huit séances spéciales et à deux conférences de presse, entre autres activités.
除其他活动外,她们了八个会边活动和两个记者招待会。
Plus de 300 participants ont assisté à la réception de clôture donnée par l'ONG japonaise Peaceboat.
名与会者出席了一个日本的非政府组织“和平船”举行的闭幕招待会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réceptions, cérémonies et conférences de presse ont lieu dans la Salle de fêtes.
、典礼和新闻发布在节庆厅举行。
Bien sûr que si ! Nous avons même tenu quatre conférences de presse rien que pour ça !
“当然解释过!为此开了四次记者!
S'y déroulent les réceptions, les repas, les levers, le coucher, ou de grands événements comme les accouchements.
在这里进行、进餐、起床、就寝,或者重大的事件比如分娩。
Béatrice : Pas du tout. Le patron veut qu'on aille à cette réunion de formation sur l’Union européenne.
没有。老板想让我们去欧盟的记者。
Il y a une condition pour participer aux réceptions.
参加有条件的。
Une réception se tient actuellement avec de nombreux chefs d'Etat.
目前正在许多国家元首举行。
C'était une simple réception, assez courte, pas un dîner.
这只一个,很短,不。
A l'accueil, la secrétaire nous remet un devis.
在上,秘书给了我们一个估价。
Envoyez votre enfant dans cette école et prenez part à ces réceptions.
将您的孩子送到这所学校并参加这些。
La porte-parole Hua Chunying a faite cette remarque lors d'une conférence de presse quotidienne.
发言人华春莹在每日记者上发表了上述言论。
Ça, c'est le château de Beauregard, il y a des réceptions.
这博勒加德城堡, 有。
Une grande réception avait été prévue pour réconforter les joueurs en ce soir de défaite.
在这个失败的上,计划举办一场盛大的来安慰球员。
Alors, quel accueil pour " Les Tirailleurs" , en salle dès la semaine prochaine?
那么,下周电影院对“Les Tirailleurs” 的如何?
Vous entendrez, j'espère, les phrases que je fais là-dessus à mes réceptions!
我希望你听到我在上就这个问题所说的话!
Les deux dirigeants se sont exprimés lors d'une conférence de presse commune, après leur réunion, à Berlin.
两位领导人在柏林晤后举行的联合记者上发表了讲话。
Aux Etats-Unis, Donald Trump donnait sa première conférence de presse depuis son élection à la Maison Blanche.
在美国,唐纳德·特朗普举行了他入主白宫以来的首次记者。
Avec ses chambellans, sa pompe et ses réceptions aux Tuileries, il a donné une nouvelle édition de toutes les niaiseries monarchiques.
他用他那些内侍、排场和杜伊勒里宫的为王政的种种愚蠢造了一个新版本。
Pour les collégiens, un accueil de 8h à 18h qui inclurait des activités ou de l'aide aux devoirs.
对于中学生,上午8点至下午6点的将包括活动或家庭作业帮助。
Le commandant de l'opération " Tempête décisive" a fait cette remarque lors d'une conférence de presse à Riyad.
" 决定性风暴行动" 的指挥官在利雅得举行的记者上发表了上述言论。
L'accueil leur sembla frais, et les fils de Fëanor montrèrent du courroux, mais Maedhros se mit à rire.
对他们来说似乎很新鲜,费阿诺尔的儿子们表现出了愤怒,但梅德罗斯却笑了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释