Le prix du retard est à l'évidence incommensurable.
代价显然过于巨大。
Si tel n'est pas le cas, veuillez expliquer ce retard.
如果没有,说原因。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解原因。
L'IDEC n'a pas donné d'autres explications quant aux raisons de ce retard.
IDEC没有进一步解释原因。
L'IDEC n'a pas donné d'autres raisons pour expliquer ce retard.
IDEC没有进一步说原因。
C'est une tâche qui ne saurait être différée.
这是一项绝能任务。
L'heure n'est en effet plus aux tergiversations.
现在已再有可以时间。
On trouvera dans le tableau II.12 ci-après des exemples de délais importants au Siège.
下表二.12列出总部采购实例。
Mais ce n'est pas ce qui a retardé le processus dans ce cas.
这是造成该问题上原因。
On dit souvent qu'une justice tardive équivaut à un déni de justice.
人们常说,司法就是没有司法。
Qu'est-ce qui explique donc à présent le retard?
那么,这一次动机是什么呢?
Ces faux-fuyants et tergiversations sont bien connus.
这种搪塞和做法已是什么秘密。
Il y avait par ailleurs des retards dans le traitement des demandes d'extradition.
也有引渡请求处理被情况。
Aucune explication de ce retard n'a été donnée.
在国内诉讼程序中,没有提供原因。
Premièrement, il est très important, selon nous, de garantir une justice sans retard.
第一,我们重视必须确保毫实现正义。
Néanmoins des retards risquent encore de survenir pour des raisons techniques.
过,技术性危险造成风险依然存在。
Toute affaire doit être jugée sans retard injustifié.
案例必须在受到无理情况下加以审理。
D'après l'estimation actuelle, le coût de ces retards s'élève à 14 millions de dollars par mois.
这种耗费目前估计为每月1 400万美元。
Elle devrait recevoir l'enveloppe sans plus tarder.
该国应在没有任何进一步情况下得到资金封套。
Nous ne voyons aucune raison de tarder encore.
在这方面,我们认为,没有进一步理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15. Cette offre est valable jusqu'à lundi prochain, nous ne pourrons pas la maintenir au-delà.
15.报价截止日期是下星期一,我们不能拖延的。
Mais vous, vous procrastinez beaucoup moins du coup, c'est ça ?
不过你拖延的情况应该少了很多,对吧?
C'est pour ça que je procrastine.
这就是我拖延的原因。
C'est quel genre de tâche que vous repoussez ?
你会拖延哪种类型的任务?
Pour quel genre de tâches vous avez tendance à remettre au lendemain ?
你通常会拖延哪些类型的任务?
En cédant le bail, on obtiendrait sans doute du nouveau locataire les deux termes en retard.
出手的时候,或许拖延未交的两个季度的租可以由去付清。
Pas question de lambiner de nouveau pendant deux mois.
两个没有再拖延的问题。
Du coup le séjour dans une ville peut s'éterniser.
因此,他们可能会拖延在城市中的逗留。
Pourquoi fuir ce rempart contre la procratination qui nous donne une image négative de nous-même?
为什么要逃避这个反对拖延的堡垒,它给了我们一个负面的自我形象?
Il faut dire que les retards de paiement étaient conséquents.
必须指出,付款方面的拖延是巨大的。
Ce n’était peut-être qu’un moyen de retarder le moment fatal. ”
“这很可能是一种拖延这个倒霉时刻的办法。”
Les éboueurs ne comptent pas se caler sur le calendrier des députés.
垃圾收集员不打算拖延代表的日程安排。
Résultat: des vacances en demi-teinte et une situation qui s'éternise.
- 结果:三心二意的假期和拖延的情况。
Les téléphones ont dû chauffer tout le week-end, pour caler les derniers détails.
整个周末手机都得预热,以拖延最后的细节。
Pour retarder leur progression, ils déclenchent des incendies.
为了拖延他们的进展,他们放火了。
Après de longs mois d'atermoiement, le frère du peintre refuse finalement l'accord.
经过长达数的拖延,这位画家的兄弟最终拒绝了这个协议。
La paresse se manifeste souvent sous la forme de la procrastination et peut être causée par diverses raisons.
懒惰通常以拖延的形式表现出来,并且可能由多种原因引起。
Après des semaines de tergiversations, E.Macron a rconduit la Première ministre à Matignon.
经过数周的拖延,马克龙将总理带回了马蒂尼翁。
Harry prit le plus de temps possible pour repousser la porte du salon.
哈利大着胆子,尽量拖延关上厅门的时间。
D'une part, l'Europe des 27 est plus cohérente : elle n'est plus freinée en permanence par les atermoiements britanniques.
一方面,27 国的欧洲更加连贯:它不再永远受到英国拖延的阻碍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释