有奖纠错
| 划词

On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.

对度过这段艰难时期应当信心。

评价该例句:好评差评指正

Je veux aussi réaffirmer la confiance du Ghana dans ses bons offices au Myanmar.

还要重申,加纳对秘书长在缅甸的斡旋信心。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis gardent l'espoir, car ils font eux-mêmes des efforts pour le désarmement nucléaire.

美国仍然,因为美国在核裁军方面正在作出自己的努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont chaleureux et accueillants envers les étrangers.

是一个坚强、充满活力的民族,他依然对未、热情好客。

评价该例句:好评差评指正

Malgré de nombreux revers, nous avons encore des raisons d'espérer.

尽管遭遇了很挫折,但人仍有理由

评价该例句:好评差评指正

Nous avons espoir, parce que nous avons réussi beaucoup de choses avec de maigres ressources.

,因为在资源贫乏的情况下取得了很大成就。

评价该例句:好评差评指正

Un programme des Nations Unies s'accompagne - et devrait s'accompagner - d'un fort sentiment de légitimité internationale.

联合国方案——并应该——坚定的国际合法性意识。

评价该例句:好评差评指正

Nous nourrissons de grandes ambitions pour son avenir.

对其未很大希

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Uruguay a toujours remis en question l'existence du droit de veto.

此外,乌拉圭一向对否决权的存在疑问。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI est sans conteste la partie à l'Accord la plus intéressée à sa pérennisation.

工发组织当然是对延续《合作协定》极大兴趣的协定缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Les professionnels se posent beaucoup de questions sur la crédibilité des déclarations des enfants qui témoignent.

专业人员对于儿童证词的可信度疑问。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que de cette manière que le peuple palestinien recouvra l'espoir.

只有这样,巴勒斯坦人民才能重新

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux d'apprendre que les États-Unis gardent l'espoir à ce sujet.

高兴地得知,美国仍然对这一会谈

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les progrès réalisés à ce jour donnent des raisons d'espérer.

然而,迄今为止取得的进展使有理由

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les peuples du monde et la communauté internationale attendent désormais beaucoup de l'ONU.

因此,世界各国人民和国际社会现在对联合国很大的期

评价该例句:好评差评指正

En Guinée-Bissau, des progrès notables autorisent l'espoir.

在几内亚比绍,所取得的明显进展使能够

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.

不再把格鲁吉亚视为敌意的国家。

评价该例句:好评差评指正

Même dans les moments difficiles nous nous efforçons de garder espoir.

即使在困难时刻,也依然

评价该例句:好评差评指正

Cuba attend toutefois et travaille avec optimisme et confiance.

但古巴仍然乐观和信任态度。

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois pas que nous puissions espérer y revenir à une date ultérieure.

并不认为,应该这样的希,即今年可能有机会再回

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

Je ne me ferai plus jamais d'illusion, ah non ?

我不再抱有幻想,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais si mon auditoire était hongrois, un flottement sceptique se faisait sentir.

可是,如果听众是匈牙利人,我就能感受到一种抱有怀疑态度的踌躇。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Forcément, ils ont une opinion négative de la presse.

准确的说,他们对新闻抱有一个消极态度。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ils se font une idée souvent négative de la presse.

他们对于新闻抱有一个消极态度。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je garde l'espoir malgré tout, je ne sais pas perdu.

尽管如此,我仍然抱有希望,我并没有输。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Il aurait peut-être mérité d'être à 2-2 pour pouvoir espérer encore quelque chose.

他或许配得上2胜2负的战绩,这样他仍然能够抱有希望。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je te dis d’espérer, parce que je sais un moyen de te guérir.

“我告诉你应该抱有希望,因为我知一种方法可以医治你。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce nuage noir interne fait qu'il est presque impossible d'espérer quoi que ce soit.

这种内心的乌云使人几乎不可能抱有任何希望。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa développe dans le plus grand secret une fascination obsessionnelle pour les ouragans.

后,丽莎就对飓风抱有一种偏执的热情。”

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Une personne pessimiste a souvent une vision négative de la vie.

悲观的人常常对生活抱有消极的看法。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les quelques élèves suffisamment optimistes pour les avoir sorties durent les remettre tristement dans leur sac.

抱有一线希望把魔杖拿出来的同学,只好失望地又把它们放回书包。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et je n'en attendais pas moins de Jean-François, qui est tout de même champion du monde traiteur.

我对弗朗索瓦抱有这样的期待,毕竟他可是世界餐饮大赛的冠军。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Vous savez, ça me met tellement colère de voir les gens entretenir tous ces préjugés sur les renards.

说实话 一看到人们对狐狸抱有这样样的偏见我就来气。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il était difficile de tirer de cette affiche la preuve que les autorités regardaient la situation en face.

布告上很难证实当局抱有面对现实的态度。

评价该例句:好评差评指正
法国统新年祝词集锦

Et pourtant il y a des raisons d'espérer.

然而,有理由抱有希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On sait déjà qu'on ne peut rien attendre de cette Première ministre.

- 我们已经知不能对这位抱有任何期望。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il se méfie de Saint-Germain, qui squatte presque de force chez lui.

他对圣日耳曼抱有戒心,圣日耳曼几乎是强行蹲在他的家里。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais après, il y a aussi des vrais motifs d'espoir, ou en tout cas d'admiration.

后,也有真正的理由抱有希望,或者至少是钦佩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Depuis, sa famille a promis de ne rien lâcher et s'accroche au moindre espoir.

时起,他的家人就发誓不会放手,抱有一丝希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

On a un oeil nostalgique, bienveillant sur cette période.

我们对这一时期抱有怀旧而仁慈的目光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接