有奖纠错
| 划词

Il cherche toujours à se faire valoir.

想方设法抬高自己。

评价该例句:好评差评指正

Elevant sa bougie, il avança lentement parmi la curieuse faune .

抬高蜡烛,慢慢走在一群好奇的动物中间。

评价该例句:好评差评指正

En relevant le plan d'eau d'un mètre, l'écluse associée permettait la navigation en toute saison.

铸币水坝闸将水抬高1米,它的水闸使船终年可以航行。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une troisième catégorie où la surenchère est la règle.

还有第三类,其抬高价格。

评价该例句:好评差评指正

La hausse des cours des produits primaires a également constitué un élément favorable pour la sous-région.

商品价格的抬高该分区域的一个积极的点。

评价该例句:好评差评指正

En cause donc les diverses restructurations chez PSA, BNP Paribas, le chômage et la hausse des prix à venir.

归结于标致雪铁龙、巴黎银行等各种企业重组、失业以及即将抬高的物价。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les frais de transport élevés se répercutent sur le prix des importations et des exportations.

,高运输成本抬高了进出口价格。

评价该例句:好评差评指正

Les droits de propriété intellectuelle faisaient augmenter le prix final des médicaments, dans les pays en développement notamment.

知识产权抬高了药品的最终价格,在发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le fossé s'est régulièrement élargi entre les attentes créées par les réformes et les avantages perçus par les citoyens.

不幸的改革而抬高的期待同普通公民所感觉到的好处之间的差距不断扩大。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement important étant donné que les conclusions de l'équipe d'évaluation déterminent dans une certaine mesure les futurs budgets d'une mission.

这尤其重要,为评估小组的结论在某种程度上抬高派团今后的预算。

评价该例句:好评差评指正

Les carences des infrastructures accroissent le prix des vivres; la pénurie d'électricité et le manque d'eau continuent d'entraver l'essor du secteur privé.

基础设施的缺乏还抬高了食品的价格;能源和水供应的短缺仍然阻碍着私营部门的发展。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un progrès qualitatif par rapport au régime des Taliban, qui a interdit la production avec l'intention de faire augmenter les prix.

这同禁止生产以图抬高价格的塔利班政权相比,质量上的进步。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci résulte essentiellement de la montée en flèche du prix des terrains, souvent gonflé artificiellement par la spéculation et l'investissement dans le secteur structuré.

造成短缺的主要原土地价格飞涨,而这往往由人为的投机买卖和正规部门的投资所抬高的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'augmentation des prix résulte aussi des restrictions des exportations et de la spéculation sur le marché des produits de base survenues par la suite.

最后,随后出现的出口限制和商品市场投机也抬高了粮食价格。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des prix pétroliers y a aussi joué un rôle, soit directement par l'accroissement des coûts de production, soit indirectement par un effet de substitution.

石油价格上涨也有其作用,或者直接抬高了生产成本,或者间接产生替代效应。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays de la sous-région ont maintenu un déficit commercial, les importations, renchéries par la hausse des prix pétroliers, restant supérieures aux exportations.

该次区域大多数国家继续存在贸易赤字,为进口价格油价上涨而被抬高,持续超过出口。

评价该例句:好评差评指正

La définition d'objectifs financiers indépendants des fluctuations à court terme de la croissance économique (règles budgétaires structurelles) peuvent réussir à imposer une orientation politique contracyclique.

制订不受经济增长率短期波动影响的财政目标(所谓结构性预算规)可以有效地抬高反周期政策态势。

评价该例句:好评差评指正

La vitesse d'écoulement des glaciers du Groenland qui débouchent sur la mer affecte directement le niveau des océans, qui monte actuellement d'environ 3 mm par an.

从格陵兰岛崩离的冰川将直接造成海平面的变动,目前海面正以每年3毫米的速度抬高

评价该例句:好评差评指正

Elle est censée donner un peu plus de valeur à la femme par rapport à celle dont le mariage ne s'est pas déroulé de cette manière.

据说与没有被抢亲的新娘相比,这样做能够抬高妻子的身价。

评价该例句:好评差评指正

Les exportateurs de pétrole risquent de voir leurs recettes accrues à l'exportation entraîner une appréciation de leur taux de change réel et une perte de compétitivité.

石油出口者冒险坐视其出口收入增加,导致实际汇率抬高,竞争力受损。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Donc là, il va y avoir une petite montée.

我们抬高了一点。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et il n'y a pas que les routes qui ont pris de la hauteur.

不只是道路抬高了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et on va commencer un tout petit peu à lever les jambes.

我们开始稍微把腿抬高一点点。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On va essayer de lever un peu plus haut les jambes.

我们试着把腿再抬高一点点。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les routes ont ainsi été surélevées afin d'alléger la circulation au sol.

道路抬高,以减轻地面交通压力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La viande est surélevée, ce qui évite qu'elle soit dévorée par les animaux.

抬高了,所以它没有动物吃掉。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et tout ce que tu dis devant elle pour te faire valoir ?

还有你她面前想抬高自己的那些话?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est en me dégradant à vos yeux que je m’élève aux miens.

您眼里贬低自己,才能自己眼里抬高自己。

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Lui semblait un acte précieux de sa liberté, qui le rehaussait d’estime vis-à-vis de lui-même.

他看来,似乎是难能可贵的自由行动,抬高了他自己眼里的身价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La grande distribution gonflerait-elle les prix des fraises françaises?

- 超市会抬高法国草莓的价格吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il faut que nos maisons soient rehaussées de 50 cm.

- 我们的房子必须抬高 50 厘米。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les passeurs turcs profitent de la volonté de fer des migrants pour gonfler les prix.

土耳其走私者用移民的钢铁意志来抬高价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il accuse les fournisseurs d'énergie de gonfler les prix pour les professionnels.

他指责能源供应商抬高了专业人士的价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

C'est lui qui m'a montré comment augmenter le plafond.

他是第一个向我展示如何抬高天花板的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Il a aussi refait le portail, construit un nouveau mur et rehaussé son terrain.

- 他还重修了大门,建造了新墙并抬高了他的土地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et tout ça va encore faire renchérir le tabac. C’est une infamie ! Et certainement, j’irai te voir guillotiner, malfaiteur.

这一切又得抬高烟叶的价钱。真不要脸!总有一天,我会看见你上断头台的,坏蛋!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Les pompiers sortent les parpaings pour surélever son mobilier, dernière précaution avant d'évacuer.

消防队员取出混凝土块来抬高家具,这是疏散前的最后预防措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Elle les accuse de gonfler leurs prix de base pour faire croire à de grosses réductions.

她指责他们抬高基本价格,让它看起来像是大幅折扣。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu as tendance à t'endormir avec une jambe surélevée, cela peut signifier que tu as une personnalité imprévisible et aventureuse.

如果你倾向于抬高一只腿入睡,这可能意味着你的个性不可预测,喜欢冒险。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Lui semblait un acte précieux de sa liberté, qui le rehaussait d'estime vis-à-vis de lui-même.

他看来,似乎是难能可贵的自由行动,抬高了他自己眼里的身价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接