有奖纠错
| 划词

La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.

大部分案例都关于父母离异后儿由谁来的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.

学生的他们自认为没有能力小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été élevée par sa grand-mère.

她由祖母大。

评价该例句:好评差评指正

Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.

用两种语言需要持续数年之久的努力。

评价该例句:好评差评指正

Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.

帮助祖父母的儿参加夏令营。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.

他们必须挣钱家,和照料自己的和孙

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les parents qui sont responsables de l'éducation de leurs enfants.

父母自己的责任。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.

该修正案也规范了父母权利的行使和儿问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, quelque 60% des couples divorcés avaient des enfants à charge.

近几年来,大约60%的离婚夫妇有需要

评价该例句:好评差评指正

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

原则上说属于私法的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.

当他们分开生活时,母亲单独负有的责任。

评价该例句:好评差评指正

C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.

没有偏见的儿方面,父亲跟母亲有着同样的责任。

评价该例句:好评差评指正

La mère serait ainsi partiellement défrayée de la charge que représente l'entretien d'un enfant.

这至少可以向孩的母亲提供某些费。

评价该例句:好评差评指正

L'ISSSTE et l'IMSS s'occupent des personnes couvertes par un régime de sécurité sociale.

国家工人社会保障和服务协会和社会保障局提供的福利包括被人。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, ils sont responsables de leur éducation.

因此,他们有责任管教和

评价该例句:好评差评指正

Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.

配偶双方均有权利和义务培

评价该例句:好评差评指正

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

在监护期,父亲有义务

评价该例句:好评差评指正

Ceci montre que très souvent la femme assume la responsabilité de grandir leurs enfants.

这表明,在绝大多数情况下妇承担着的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit est applicable au titre des lois sur l'entretien et l'affiliation.

按照《和立嗣法案》,这一权利可执行的。

评价该例句:好评差评指正

La loi stipule que l'obligation d'élever leurs enfants incombe également aux femmes et aux hommes.

法律规定,男负有的同等义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


SFP, sfumato, sfu-mato, SGBD, SGML, sgraffite, shaanxi, shaba, shabynite, shackanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Ils étaient si pauvres qu'Ils ne pouvaient plus nourrir leurs enfants.

他们是如此的贫穷以至于抚养不起自己的孩子。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

De nombreux parents, inconsciemment ou consciemment, imitent la façon dont ils ont été élevés.

许多父母不知不觉或有意识地模仿他们自己被抚养的方式。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ma mère par exemple m'a élevée seule pendant toute mon enfance.

比如我妈妈,我小时候,她自一人抚养我。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

94% pensent crédible l’idée d’élever seul les enfants.

94%的人抚养孩子是可行的。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Le bétail est élevé en pleine nature dans d'immenses pâturages.

家畜在巨大的牧场里完全自然下被抚养

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Oui, nous faisons éclore les oeufs nous-mêmes et élevons les bébés avec amour.

是的,我们让蛋孵出切抚养宝宝鱼。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un véritable gouffre financier pour les familles qui vont petit à petit faire moins d'enfants.

然而,抚养多个孩子对家庭来说是一笔巨大的经济负担,因此人们逐渐少生育。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Élever un enfant, ça coûte cher, très cher.

抚养孩子的成本非常高,非常高。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Suite à un conflit familial, sa grand-mère la recueille et l'élève comme sa propre fille.

一场家庭矛盾后,她的祖母收养了她并将她当作自己的女儿抚养

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Veuf et sans emploi, Ole a du mal à élever seul ses 4 fils.

丧偶且失业的人,奥利很难抚养4个儿子。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais elle a besoin de l'aide des siens pour les élever dans ses étendues hostiles.

但是它需要群落里其他成员的帮助,以在这片充满敌意的地方把它们抚养长大。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Vous êtes père ou mère célibataire. Vous élevez seul(e) vos enfants.

您是单身父亲或者单身母亲。您抚养您的孩子们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est plutôt toi, répondait l’homme, tu as tes deux sœurs que tu nourris.

“是你,你有两个姊妹要抚养。”

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

J'envoie tout ce que je gagne pour élever ma Cosette.

我所挣的钱都被我寄去抚养我的珂赛特。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Madame, avez-vous exigé par lettre recommandée la pension alimentaire que votre mari n'avait pas payée ?

夫人, 您需要以挂号信的形式来向你丈夫索要他未付您的抚养费吗 ?

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Merlin confie donc à messire Antor et à sa femme le nouveau-né qu’ils élèvent avec tendresse.

梅林之后委托Antor老爷和他的妻子照顾这个新生儿,他们温柔地抚养他长大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle est confiée à un couple qui l'élève comme sa propre enfant.

她被交给一个夫妇,把她像他们自己的孩子一样抚养

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait que sa mère est morte jeune, qu'il a été élevé par sa tante Flora.

我们只知道他的母亲很早就去世了,他是由他的姑姑弗洛拉抚养长大的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est un enfant que j’ai élevé.

他是我抚养大的孩子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nombre d 'entre elles auraient été ravies et honorées de t 'élever comme leur propre fils.

许多家庭不仅仅乐意这样做,而且把你当作自己的儿子来抚养,他们会感到荣幸和快乐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


shantou, shantung, Shantungosaurus, shanxi, Shao, shaoshan, sharpite, shastaïte, shastalite, shattuckite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接