有奖纠错
| 划词

Des rumeurs d'empoisonnement ont entravé les efforts faits pour approvisionner les camps du Darfour en eau et en vaccins.

谣言已经妨碍了达尔富尔地区各营地供水和疫苗接种工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement informe que M.

该国政府进一步指出,El Haj先生在杀人35天后向地方预审法官承认,他预谋并勒死两名叙利亚工人,将他焚尸。

评价该例句:好评差评指正

Mis en examen pour «empoisonnement» et «provocation au suicide», il a été placé sous contrôle judiciaire mais laissé en liberté jusqu'à son procès.

这名男子被以“”和“煽动自杀”罪名被司法拘留,但他在审判前可被保释。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque commet ces infractions, en plus de meurtres, détonation d'explosifs ou rejet de substances toxiques, encourt la peine minimum ou maximum accrue d'un tiers.

犯前款罪并实施杀人、爆炸、等任一项犯罪,则刑罚之最低及最高限度,均加重三分之一。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.

这项规定尤其适用于施放毁灭性和毁坏性有害物、、凶杀、严刑拷打、暴力等违法行为。

评价该例句:好评差评指正

Les écoliers sont passés à tabac et terrorisés par les colons lorsqu'ils se rendent à l'école, et des puits ainsi que des champs ont été empoisonnés.

学童在上学路上遭到定居打和恐吓,水和农田被

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que ces affiliés sont liés à Zarqawi car ils demeurent, aujourd'hui encore, régulièrement en contact avec ses subordonnés directs, notamment les conspirateurs de la cellule des substances toxiques.

知道,这些人与扎卡韦有联系,因为他直到今天仍然与他直接下属,包括阴谋有着定期联系。

评价该例句:好评差评指正

La guerre d'aujourd'hui se caractérise par un degré de violence et de brutalité inouïes car tous les moyens sont bons : viol systématique, destruction des récoltes, empoisonnement des puits, nettoyage ethnique et génocide pur et simple.

当今战事通常都伴有极其恐怖暴力和暴行,这些暴行采用了所有一切手段—— 从蓄意强奸到毁坏农作物和、到种族清洗和彻底种族灭绝不等。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal italien punit en son article 439 d'une peine d'emprisonnement de 15 ans au moins le fait d'empoisonner à l'aide de produits chimiques l'eau et les produits alimentaires afin de les rendre dangereux pour la consommation humaine.

意大利《刑法》(第439条)规定,对任何旨在水和食品中、加快细菌制剂传播致使水和食品对人类健康造成危害行为处以15年以上监禁。

评价该例句:好评差评指正

L'article 439 du Code pénal italien punit d'une peine d'emprisonnement de 15 ans au moins tout acte visant à empoisonner l'eau et les produits alimentaires pour faciliter la propagation d'agents bactériologiques rendant l'eau et les produits alimentaires dangereux pour la consommation humaine.

意大利《刑法》(第439条)规定,对任何旨在水和食品中、加快细菌制剂传播致使水和食品对人类健康造成危害行为处以15年以上监禁。

评价该例句:好评差评指正

On a fait état d'actes de violence commis par les colons israéliens, qui ont pris entre autres les formes ci-après : saccage de récoltes, abattage du bétail, empoisonnement de puits, barrages routiers, destruction d'automobiles, insultes verbales et voies de fait à l'encontre de Palestiniens.

根据报告,发生了以色列定居制造暴力事件,包括破坏作物、杀害牲畜、水、阻断道路、摧毁车辆、谩骂和袭击巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Les colons ont notamment tiré sur les pneus des ambulances transportant des Palestiniens blessés, endommagé les récoltes d'olives d'agriculteurs palestiniens, empoisonné leurs moutons et d'autres animaux, répandu du poison sur des champs palestiniens dans le secteur d'Hébron et incendié des hectares de terres cultivées.

攻击行为包括射击运输巴勒斯坦伤员救护车轮胎,破坏巴勒斯坦农民橄榄收获,向他羊群和其他动物,污染希布伦地区巴勒斯坦田野,放火焚烧耕地。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne âgée de plus de 14 ans et de moins de 16 ans qui commet un homicide, inflige intentionnellement un dommage corporel grave à autrui, commet un viol ou un vol à main armée, se livre au trafic de drogues ou cause volontairement un incendie, une explosion ou un empoisonnement est pénalement responsable.

已满14周岁不满16周岁人,犯故意杀人、故意伤害致人重伤或死亡、强奸、抢劫、贩卖品、放火、爆炸、,应当负刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

L'un de ces agents, découvert ultérieurement par les organes de la sécurité cubaine, a eu pour mission d'empoisonner du bétail vacciné, de saboter des automobiles appartenant à des étrangers et des véhicules de tourisme et de placer des bombes dans des installations hôtelières et de loisirs de La Havane, dont le cabaret Tropicana.

其中一位后来被古巴安全机关抓获特务接受任务是向养牛场、破坏外国人和旅游车辆、在哈瓦那旅馆、娱乐场所,包括热带女郎歌舞餐厅放置炸弹。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'est pas établi d'intention terroriste, l'acte tombe, selon les circonstances, sous le coup d'un certain nombre de dispositions du Code pénal suédois concernant le meurtre, les actes de sabotage ou de destruction, le fait de mettre en danger le public et le fait de répandre des substances toxiques ou dangereuses pour la santé.

如果不能认定带有恐怖意图,则根据《瑞典刑法典》若干规定,视情况按谋杀、破坏、劫掠、危害公众、或散布致病物质和非法处理化学武器等罪名论处。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'est pas établi d'intention terroriste, l'acte tombe, en fonction des circonstances, sous le coup d'un certain nombre de dispositions du Code pénal suédois concernant le meurtre, les actes de sabotage ou de destruction, le fait de mettre en danger le public et le fait de répandre des substances toxiques ou dangereuses pour la santé.

如果不能认定带有恐怖意图,则根据《瑞典刑法典》若干规定,视情况按谋杀、破坏、劫掠、危害公众、或散布致病物质和非法处理化学武器等罪名论处。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ajouté que les tribunaux devraient procéder à une « interprétation systémique » de la loi sur les crimes horribles et a comparé le viol aux autres crimes visés par la loi : chantage aggravé par la mort, enlèvement pour rançon, épidémie se traduisant par la mort, l'empoisonnement de l'eau potable ou des aliments ou des substances médicinales aggravé par la mort et le génocide.

她还说,法院应该对罪大恶极罪行法律进行“系统解释”并将强奸与法律中列出其他罪行进行比较:偷窃、造成死亡严重敲诈勒索、绑架勒索赎金、造成死亡传染病、饮用水或食品或药品造成死亡以及灭绝种族。

评价该例句:好评差评指正

Les incendies criminels en vertu de l'article 180, les explosions, les épandages de gaz nocifs, inondations, naufrages ou tout accident de chemin de fer ou du trafic en vertu de l'article 183 (1) et (2), la contamination préjudiciable des réserves d'eau en vertu de l'article 186(1), l'empoisonnement préjudiciable ou la contamination de produits destinés à l'usage général, etc. en vertu de l'article 187 (1).

㈦ 第180条所述纵火罪、第183⑴和⑵条所述爆炸、扩散有气体、造成洪水、沉船或任何铁路或其他交通事故,第186⑴条所述导致伤害污染水源,第187⑴条所述对供公众使用产品导致伤害污染等行为。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'intention terroriste ne peut être établie, ces actes tombent sous le coup d'un certain nombre de dispositions générales du Code pénal suédois concernant le meurtre, les actes de sabotage et de destruction, le fait de mettre en danger le public et le fait de répandre des substances toxiques ou dangereuses pour la santé et de se livrer à une manipulation illicite des armes chimiques.

如果不能认定带有恐怖意图,则根据《瑞典刑法典》若干规定,按谋杀、破坏、劫掠、危害公众、或散布致病物质和非法处理化学武器等罪名论处。

评价该例句:好评差评指正

Le sabotage (art. 171) est l'infraction la plus proche du terrorisme; il consiste à provoquer une explosion, à déclencher un incendie volontaire ou à exécuter tout autre acte visant à tuer un grand nombre de personnes ou à nuire à leur santé, à détruire ou à endommager des entreprises, des édifices, des voies de communication, des moyens de communication, ou des installations servant à fournir des services à la population, ou encore à empoisonner un grand nombre de personnes ou à déclencher une épidémie ou une épizootie aux mêmes fins, dans le but de porter atteinte à la sécurité ou à la capacité de défense de la République du Kazakhstan.

犯罪事实中最接近恐怖主义是破坏行为(第171条):爆炸、纵火或企图造成大规模生命损失、损害健康、摧毁或损害商业、建筑物、道路和通讯服务或基本服务其他行为,目是要破坏哈萨克斯坦治安能力或国防能力,或为此目大规模或传播流行病或偶发病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


储水管, 储水细胞, 储水箱, 储嗣, 储酸槽, 储酸罐, 储物处, 储蓄, 储蓄槽, 储蓄存折,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年9月合

Une tentative d'empoisonnement que Londres attribue au renseignement militaire russe.

将一投毒咎于俄罗斯军事情报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


储油管支撑浮筒, 储油罐, 储油砂岩, 储油生产船, 储油生产转运站, 储运, 储运码头, 储值, , 楚材晋用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接