有奖纠错
| 划词

Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.

太阳在地面上投射出光斑。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi les souffrances provoquées par la discrimination continueraient dans l'avenir.

这样,歧视痛苦就投射到未来了。

评价该例句:好评差评指正

Elle frotta une seconde allumette: la lueur se projetait sur la mur qui devint transparent.

她擦燃火柴:微光投射到墙上,把墙变成了透明

评价该例句:好评差评指正

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里太阳3点半就下山了。日落投射影子。

评价该例句:好评差评指正

Une diapositive est projetée sur l'écran.

屏幕上投射了一幅幻灯图片。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.

悟空取经过程投射着作者人生仕途之路。

评价该例句:好评差评指正

Elle évalue par des enquêtes et analyses scientifiques et techniques la possibilité que l'engin ait été acheminé ainsi.

委员会正进行一项科学、技术和调查分析,研究以这种方式投射炸弹可能性。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième étape consiste à représenter les empreintes des limites des pixels au moyen d'une combinaison de lignes.

这个过程需要“量计算工作”,但是,如果栅格单元是用相同调整系统确定,就可反复使用投射像素边界。

评价该例句:好评差评指正

Les premières sont conçues essentiellement pour projeter une masse contre un objectif afin de l'endommager ou de le détruire.

“数量型”武器是一种主要目标进行投射以破坏或摧毁其源头常规武器。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes nationaux de gouvernance économique se trouvent fréquemment dans l'incapacité d'étendre l'intervention publique à l'espace occupé par les entreprises internationales.

国家经济治理制度经常不再能够将其决策能力投射到全球企业在其境内营运领土。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons la grande importance que revêt la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

我们认识到防止规模毁灭性武器及其投射工具扩散极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les munitions d'armes à dispersion du Royaume-Uni lancées par artillerie sur des cibles non ponctuelles visent essentiellement l'élimination (à des distances inférieures à 30 kilomètres).

联合王国所有火炮投射集束弹药目前都是面积目标发射,因为它们首要目是压制(射程小于30公里)。

评价该例句:好评差评指正

Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.

不久我们将把电子战中所采用新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Pavillon des rêves, situé dans le parc Xinsheng, les visiteurs reçoivent un bracelet « technologie de rêve » qui projette une fleur holographique.

在位于新生公园区“梦想馆”中,游客将得到一个能投射出一朵全息花朵手镯——“科技之梦”。

评价该例句:好评差评指正

En Iraq, les munitions d'armes à dispersion lancées par artillerie ont été utilisées contre des blindés et contre l'artillerie, essentiellement pour attaquer des blindés à découvert.

在伊拉克,火炮投射集束弹药使用象都是装甲部队和炮兵部队,主要是攻击在野外装甲部队。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation efficace des moyens d'amplifier l'effet de la force déployée, par une projection tactique des troupes, serait la base d'une capacité de réaction rapide crédible et efficace.

有效地利用专门用于战术兵力投射关键增强战斗力手段,将为可信、有效迅速响应能力提供平台。

评价该例句:好评差评指正

La force qu'il est proposé de créer assurerait une présence de sécurité solide et efficace, dont la visibilité dans les airs et sur terre aurait un effet dissuasif.

拟议联合国部队将提供强有力和有效安全存在,通过进行陆地和空中巡逻,投射威慑力。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.

为使中乍特派团达到充分兵力投射和远征能力,迫切需要为所需辅助单位认捐,包括所需18架军用直升机中14架。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de lancer des quantités suffisantes de munitions unitaires non guidées pour détruire des cibles sur la totalité d'une zone désignée accroîtrait sans aucun doute les risques de dommage collatéral.

投射足够吨位未制导单一弹药来摧毁整个指定区域目标,毫无疑问会增加附带损伤担心。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, lorsqu'elles sont employées à l'intérieur ou à proximité de zones à forte concentration de population, elles tuent et blessent des civils, car, par principe, elles sont lancées sans discrimination.

首先,在子弹药在居民区内或附近使用时,因其固有漫无目标投射特性,会造成平民死伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


courir la prétentaine, courir le guilledou, courlieu, courlis, Cournot, couronne, couronné, couronnement, couronner, couronnisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Ne menons pas chez nous des aventures idéologiques par imitation, par projection.

我们不应该通过模仿和投射来引发意识形态冒险。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les débris de glace, haut projetés, retombaient en grêle autour de nous.

冰的碎片投射到高空,像雹子那样在我们围落下。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

L’éclairage vacillant de la pièce projette son ombre un peu tremblante sur le mur.

房间里飘忽不定的采照在他身上,在墙上投射出了一个微微颤抖的影子。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ils consistent à projeter des lumières colorées sur une partie ou la totalité du corps.

包括投射到身体的一部分或全身。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La tendance à projeter sur le système, sur le robot se ressent assez facilement.

很容易感觉到投射到系统上、在机器人上的倾向。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il semble que certaines réalités transcendantes émettent autour d’elles des rayons auxquels la foule est sensible.

当某些超先验的现实向四投射射线时,群众是最早的觉察者。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le miroir parabolique avait commencé à refléter l'éclat des rayons solaires sur la surface de Trisolaris.

反射镜聚焦的阳这时投射到三体行星上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je parle souvent de cette technique de " visualisation" qui permet de te projeter dans une situation.

我经常谈论这种“可视化”方法,它可以让你投射到一种情境中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle emplit le premier venu de la force des événements ; elle fait de tout des projectiles.

它把时局造成的力量充实第一个碰到的人,它利用一切制造投射的利器。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin, les textes anciens font références à un arsenal impressionnant d'armes de sièges et de jets très sophistiquées.

最后,古代文献提到了一系列令人印象深刻的攻城和投射武器。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ensuite, l'obsession de projeter le pouvoir central sur l'ensemble du territoire n'est bien sûr pas étrangère à l'affaire.

其次,痴迷于中央权力投射到整个领土上的想法当然与此事有一点的关系。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Chaque atome du monde tridimensionnel était projeté avec une régularité mécanique sur sa position relative dans l'espace bidimensionnel.

原三维世界中的每一个原子,都以铁的规则投射到二维空间平面上相应的位置。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le soleil est cette immense tache lumineuse projetée depuis le trou de la sphère extérieure sur la sphère intérieure.

“太阳是外层壳上的大洞投射到内层壳上的巨大斑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De la lumière jaillit dans l'obscurité du parc et une ombre unique, longue et noire, ondula sur la pelouse.

更多的投射到黑暗的草地上,一道长长的阴影正像波浪一样起伏着,独越过草地。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Projetez vous dans les situations et regarder quelle est votre préférence: qu'est-ce qui vient en premier?

投射到情境中,看看你的偏好是什么:什么先出现?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Non. Une nuit rose! C'est ce que propose un motel américain qui aime projeter ses clients à une autre époque.

不,这是一个粉红的夜晚!这就是美国汽车旅馆提供的服务,他们喜欢把客人投射到另一个时代。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les équipes d'Apple ont carrément poussé le détail jusqu'au bout en projetant les ombres des fenêtres dans notre véritable environnement.

Apple团队通过把真实环境中投射到屏幕前,细节发挥到极致。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les bâtiments de la ville étaient suspendus au-dessus de leurs têtes, projetant leurs ombres scintillantes sur la " place" .

建筑密密麻麻地悬浮在上空,把斑斓的投射到“广场”上。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et maintenant, on sait qu'on peut se projeter vers l'avenir.

现在,我们知道我们可以投射到未来。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Toutes les mouches, elles volent et ça projette le bateau.

所有的苍蝇,它们飞起来,它投射出船。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couvrante, couvre, couvre-chef, couvre-feu, couvre-joint, couvre-lit, couvre-livre, couvre-matelas, couvrement, couvre-pied,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接