有奖纠错
| 划词

Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.

〈谚语〉乱出主意者不承担后果

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.

任何人,如果继续阻挠冲突和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策微妙问题而要承担后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons les forcer à en répondre.

我们须让他们承担后果

评价该例句:好评差评指正

Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.

须迫使他们参,否则他们就承担上文所后果

评价该例句:好评差评指正

Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

签字人应当对其未能满足第1款要求承担法律后果

评价该例句:好评差评指正

Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

签字人应当对其未能满足第1款要求承担法律后果

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.

《条约》签署国已经同意它们核活动须符合第一、第二和第三条规定,而且第四条并不对那些违反不扩散规定国家提供免于对这种违反造成后果承担责任保护。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.

伊拉克政府将为可能造成后果承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.

伊拉克政权应该对其行动产生后果承担所有责任。

评价该例句:好评差评指正

Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.

如果发生这种情况,我们都将承担惨重后果

评价该例句:好评差评指正

Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.

因此,应由适用法来决定谁应该承担法律后果

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.

毫无疑问,没有任何人能够承担首先动手后果

评价该例句:好评差评指正

Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.

但是,债权人若不能遵守对取得第三方效力要求,便承担传统后果

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soudanais sera pleinement responsable des conséquences d'un retrait de la MUAS sans protection de l'ONU.

如在没有联合国保护情况下撤出非盟特派团,苏丹政府须对由此产生后果承担全部责任。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那些罪魁祸首及其帮凶将在历史和本国人民面前,承担起行动后果

评价该例句:好评差评指正

Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

认证服务提供人应当对其未能满足第1款要求而承担法律后果

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.

以色列政府不应为其他国家做出拙劣选择后果承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, l'organisation responsable ne saurait être exonérée des conséquences juridiques qu'elle doit assumer en vertu du droit international.

然而,这种不足并不能免除责任组织根据国际法所承担法律后果

评价该例句:好评差评指正

Les retombées des événements au Darfour ont eu d'importantes conséquences non seulement au Tchad mais également en République centrafricaine.

除了乍得之外,中非共和国也受达尔富尔波及而承担严重后果

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique, rétrolavage, rétrolisthésis, rétromalléolaire, rétromammaire, rétromandibulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Et les citoyens en subissent généralement les conséquences.

一般来说,公民会承担

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Et payer les conséquences à chaque fois.

而且每次都要承担

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Êtes-vous disposé à en prendre le risque ?

“你们准备好承担相应的了吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Si ça n'a pas été fait dans les règles, on en tirera les conséquences.

在规则中没有这样做,我们将承担

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合

« L'Italie en tirera les conséquences » , a-t-il ajouté sans autre détail.

" 意大利将承担," 他补充说,但没有详细说明。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2022年合

Mais ce vote, nous devons le respecter et en tirer les conséquences.

但这次投票,我们必须尊它并承担

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合

SB : Les États-Unis promettent des « conséquences » si la Russie agresse militairement son voisin, dans la région du Donbass.

SB:俄罗斯对顿巴斯地区的邻国进行军事攻击,美国承诺将承担" " 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

E.Musk a tenu à rassurer les publicitaires: Twitter ne sera pas un réseau où tout pourra se dire sans conséquence.

- E.Musk 希望向广告商保证:Twitter 不会成为一个可以说一切而无需承担任何的网络。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合

Et en disant que ses activités sont, désormais, interdites et toute personne qui sera assimilée à la Lucha devra subir les conséquences.

并表示他的活动现已被禁止,任何与 Lucha 有联系的人都将承担

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Les acteurs industriels constatent que le basculement vers les voitures électriques s'effectue moins vite que prévu et ils en tirent les conséquences.

工业参与者看到,向电动汽车的转变比预期的要慢,他们正在承担

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais l'Afghanistan aura aussi besoin, dans les temps qui viennent, de ses forces vives et l'Europe ne peut pas à elle seule assumer les conséquences de la situation actuelle.

但阿富汗未来也需要,强大的力量,毕竟欧洲无法独自承担当前局势的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Et en Europe la Grande-Bretagne a réagi, et Londres menace Riyad de « sérieuses conséquences » si les accusations qui sont portées contre l'Arabie saoudite étaient fondées.

在欧洲,英国已做出反应,伦敦威胁利雅得, 对沙特阿拉伯的指控属实, 将承担“严” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

« Cela semble bien être le cas » a dit Donald Trump, le président américain, et les États-Unis menacent l'Arabie saoudite de graves conséquences si la responsabilité de Riyad est démontrée.

美国总统唐纳德·特朗普表示, “情况似乎是这样”,利雅得的责任得到证实, 美国将威胁沙特阿拉伯将承担

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Si aujourd'hui, il lui dit d'affecter ses bénéfices au bouclier tarifaire pour que la hausse soit moins importante pour les Français, il faudra que l'Etat en tire les conséquences pour lui-même redonner de l'argent au réseau.

今天,他告诉他将他的利润分配给关税盾,这样增加对法国人来说就不那么要了,国家将不得不为自己承担,将钱还给网络。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合

Les cinq membres (Chine, États-Unis, France, Grande-Bretagne et Russie) ont discuté sur la base d'un projet présenté lundi par Washington, Londres et Paris qui prévoit des « conséquences » pour le régime de Damas en cas de non-respect de ses obligations.

这五个成员国(中国、美国、法国、英国和俄罗斯)根据华盛顿、伦敦和巴黎周一提交的一份草案进行了讨论,该草案预见了大马士革政权在不遵守其义务的情况下将承担的“”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion, Retroviral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接