有奖纠错
| 划词

La publicité des sûretés se fait au moyen d'une notation sur le certificat.

权通过在证书上加批注的方式进行公示。

评价该例句:好评差评指正

Manfred Nowak, UN Covenant and Political Rights, CCPR Commentary, p. 500, deuxième édition révisée, (N. P. Engel 2005).

曼弗雷德·诺瓦克,联合国《公民及政治权利国际公约》,该公约批注订版,500页(N.P. Engel版社,2005)。

评价该例句:好评差评指正

Manfred Nowak, UN Covenant on Civil and Political Rights, CCPR Commentary, p. 497, deuxième édition révisée, (N. P. Engel, 2005).

曼弗雷德·诺瓦克,联合国《公民及政治权利国际公约》,该公约批注订版,497页(N.P. Engel版社,2005)。

评价该例句:好评差评指正

Une sûreté dont la publicité se fait par notation sur le certificat prime généralement les sûretés soumises à toute autre forme de publicité.

通过在所有权证书上加批注的方法公示的担权优先于任何其他方式公示的担权。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que les notations sur un certificat de propriété ou l'inscription dans un registre de titres de propriété étaient des modes de publicité acceptables.

与会者一致认为在所有权证书上加批注或在所有权登记处登记是可以接受的公示方式。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été convenu que, pour les mêmes raisons, il faudrait faire référence à l'inscription dans un registre spécialisé de la propriété ou porter une annotation sur un certificat de propriété.

会议还于同样原因,还应提及在特别所有权登记处办理的登记或者在所有权证书上的担批注

评价该例句:好评差评指正

Si de telles clauses ou annotations apparaissent sur un document, il est considéré comme "avec réserves" et ne sera pas en conséquence accepté par les banques dans les transactions par crédit documentaire.

若单据中现这样的条款或批注,那么这个单据就被认为是“不清洁的”,而在跟单信用证交易中则会被银行拒收。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui concerne les normes de niveau plus élevé - Fondements de la sûreté et Prescriptions de sûreté - le projet adopté par la Commission est soumis au Conseil des gouverneurs de l'AIEA pour adoption.

对于高等级标准——安全基本原则和安全要求——经该委员会批注的草稿提交原子能机构理事会批准。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes peines seront appliquées à celui qui aura fait usage de documents falsifiés, fabriqués ou altérés ou à celui qui aura fait usage de ces documents lorsque les mentions invoquées par l'intéressé seront devenues incomplètes ou inexactes.

任何人如果使用变造、伪造或篡改的证件,或在使用此种证件时当事人所引据的批注已经不完全或不正确,应适用同样的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Le terme “données du contrat” désigne toute information concernant le contrat de transport ou les marchandises (y compris des conditions, des mentions, des signatures et des endossements) qui figure dans un document de transport ou un document électronique de transport.

“合同事项”是指运输单证或者电子运输记录中与运输合同或者与货物有关的任何信息(包括条款、批注、签名和背书)。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « données du contrat » désigne toute information concernant le contrat de transport ou les marchandises (y compris des conditions, des mentions, des signatures et des endossements) qui figure dans un document de transport ou un document électronique de transport.

十三、“合同事项”是指运输单证或电子运输记录中载明的与运输合同或与货物有关的任何信息(包括条款、批注、签名和背书)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est bon de noter qu'un document de transport exempt de telles clauses ou annotations ne suffira pas pour donner à l'acheteur la preuve irréfragable - à l'égard du transporteur - que la marchandise est conforme aux stipulations du contrat de vente.

但是,一份运输单据,即使上面没有这样的条款或批注,对买方来说通常也不能成为对抗承运人的无可质疑的证据,证明货物在装运时是符合销售合同内容的。

评价该例句:好评差评指正

12 à 17). À ce stade, il est pourtant un point particulièrement pertinent, celui de savoir si un créancier garanti doit être autorisé à déposer un avis avant la constitution effective de la convention de sûreté (idée analogue à celle de pré-notification d'une hypothèque dans un registre foncier.

然而,在这一阶段有重要意义的一个问题是,是否应当允许有担债权人在实际达成担协议之前提前把担通知备案(类似于在土地登记处提前批注抵押权的概念)。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que l'appréciation par le commandant de la Force du comportement professionnel du commandant du contingent national du gouvernement comprendra le cas échéant une note sur la manière dont l'intéressé aura coopéré avec toute enquête de l'Organisation des Nations Unies sur une faute éventuelle de membres de ce contingent national.

双方达成谅解,如有必要,部队指挥官对国家特遣队指挥官的业绩评估报告中将列入一条批注,说明该指挥官配合联合国对国家特遣队成员可能不当行为进行调查的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aérothermochimie, aérothermochimique, aérothermochimiste, aérothermodynamique, aérothermoélastique, aérothermothérapie, aérotorépille, aérotorpille, aérotrain, aérotransport,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Cette mention indique la provenance de ce qu'on achète.

表明我们所买东西的来源。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Votre devoir sera annoté de remarques et de commentaires vraiment personnalisés.

你的作业会被做性化的评价。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mais s'il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement.

但如果货物提单有, 我们不能承担赔付责任。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dame ! fit-il, jugez-en vous-même, le post-scriptum est précis.

“您自己决定吧,”他答道,“那说得很明白。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On la trouve sur les étiquettes de vêtements, mais aussi sur les sacs, les jouets, l’électroménager.

我们可在衣服的标签,还有、玩具、家用电器上发现

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On appelle ça la " nota" ou la " notule" , et elle est aussi reconnue comme authentique.

我们会称之为“nota”()或“notule”(释),它也被认为是具有法律公证效力的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mon ouvrage sur les fonds sous-marins, feuilleté par lui, était couvert de notes en marge, qui contredisaient parfois mes théories et mes systèmes.

我的关于海底秘密的著作,他翻阅了,在书边上写满,有驳斥我的理论和我的系统。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. mais s’il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement. Veuillez lire l'article 26B de la police.

是的,但如果货物提单有,我们不能承担赔付责任。请看保单的26B条款。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais pour les devoirs sur table, les pages des copies auront obligatoirement ces lignes avec une large marge sur le côté, pour les annotations du professeur.

但对于书写作业来说,复印页上必然会有这些线条,边上有宽大的空白,供老师

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En plus, la mention made in France ne garantit pas que 100% du produit ait été fabriqué en France, une partie a pu être fabriquée ailleurs.

此外,法国制造的并不保证产品100%由法国制造,一部分可能是在其他地方制造的。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Utterson fut confondu en reconnaissant un livre de piété pour lequel Jekyll avait souvent professé une grande estime ; il y avait des notes de sa main, accompagnées d'effrayants blasphèmes.

厄提斯看了看这本书,认出来这是一本杰吉尔博士推崇的神学著作,但是在书上却看到博士写着一些亵渎的

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Dans Nice-matin, je lis qu'on a vendu pour 300000 euros le manuscrit du Mépris de Godard annoté de la main de Brigitte Bardot qui est fâchée, je comprends…

matin, 我读到我们 300, 000 欧元的价格出售了 Le Mépris de Godard 的手稿, 该手稿由生气的 Brigitte Bardot 手, 在 Nice-我明白了. . . . .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aésculétine, aésculétol, aésculine, Aesculus, Aeshnidae, aëta, Aetea, aethalie, aéthéogame, aetheris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接