有奖纠错
| 划词

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养应每年申请一次。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires visés par le présent Règlement n'ont pas droit aux indemnités pour charges de famille.

按本《细则》任用的工作人员领取扶养

评价该例句:好评差评指正

Les montants des indemnités pour charge de famille ont été recalculés dans le contexte de l'enquête sur les salaires.

根据薪金调查,扶养的数额重新计算。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a reçu des données statistiques sur le passage au système révisé des indemnités pour personnes à charge.

委员会已到有关改用订正扶养的统计料。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a recommandé un nouveau barème et une révision des taux des indemnités pour charges de famille.

除了建议一个新的薪级表以外,委员会还建议订正扶养数额。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级扶养定为子女的35%。

评价该例句:好评差评指正

Appendice A du règlement du personnel - indemnités pour charges de famille concernant les enfants des agents des services généraux.

工作人员细则附录A──一般事务人员职类子女扶养

评价该例句:好评差评指正

Outre un nouveau barème des traitements, la Commission a recommandé des taux révisés pour les indemnités pour charges de famille.

委员会除了建议一个新薪的级表外,还建议订正扶养的数额。

评价该例句:好评差评指正

Le CCS a noté que les montants de ces indemnités, exprimés en euros, différaient d'un pays européen à l'autre.

该代表说,以欧元计的子女二级扶养数额,欧洲各国之间存在差别。

评价该例句:好评差评指正

Les augmentations des indemnités pour charges de famille qui surviendront dans certains cas particuliers seront couvertes par les crédits ouverts au titre du budget.

现行预算预留款将顾及某些个别情况下增加的扶养

评价该例句:好评差评指正

Or, telle qu'elle était actuellement conçue, la méthode se traduirait par un ajustement global à la baisse de l'indemnité pour enfants à charge.

而按照现行方法就需要将扶养子女全面下调。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a recommandé l'adoption de nouveaux barèmes des traitements et le relèvement des indemnités pour personnes à charge, tant pour Vienne que pour Genève.

公务员制度委员会建议给维也纳日内瓦编制新的薪金表提高扶养率。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait alors décidé de recommander de ne pas modifier le montant des indemnités pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge.

鉴此,委员会当时决定建议不改变子女二级扶养数额。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires de la Cour perçoivent des prestations familiales ou une indemnité pour charges de famille, conformément aux normes du régime commun des Nations Unies.

参照联合国共同制度标准,法院工作人员可领取扶养补助金(或)扶养

评价该例句:好评差评指正

Les traitements nets plus élevés perçus en raison de la situation de famille étaient également dus aux dispositions des régimes fiscaux de la plupart des pays.

委员会注意到,有领取扶养的人净薪较高,也是多数国家税制的结果。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe VI du présent document les taux annuels révisés des indemnités pour charges de famille (en schillings autrichiens) approuvés par le Directeur général.

经总干事核准的修订后的扶养年率(以奥地利先令表示)载于本文件附件六。

评价该例句:好评差评指正

En plus de ce nouveau barème, la Commission a également recommandé des montants révisés en ce qui concerne les indemnités pour charges de famille pour ces catégories.

委员会除建议新薪金表外,还建议了这些职类的订正扶养标准。

评价该例句:好评差评指正

Les incidences relatives à la révision des taux afférents aux fonctionnaires ayant des charges de famille sont estimées à 460 000 francs suisses, soit environ 380 000 dollars par an.

扶养订正比率所涉经费估计为每年460 000瑞士法郎,或者约为380 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Le CCASIP a appuyé la proposition tendant à maintenir le montant des indemnités pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge à son niveau actuel.

国际职工会协调会赞同将子女二级扶养数额维持在现有水平的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le coût du traitement manuel des demandes d'indemnité pour charges de famille (formule P.84) présentées par les fonctionnaires en poste au Siège est estimé à 537 000 dollars par an.

人工办理总部所有工作人员扶养(P.84)估计每年需费537 000美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


disputé, disputer, disputeur, disquaire, disqualification, disqualifier, disque, disque compact, disquette, disquisition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接