有奖纠错
| 划词

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养应每年申请一次。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养定为子的35%。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires visés par le présent Règlement n'ont pas droit aux indemnités pour charges de famille.

按本《细则》任用的工作人员无资格领取扶养

评价该例句:好评差评指正

La Commission a recommandé un nouveau barème et une révision des taux des indemnités pour charges de famille.

除了建议一个新的薪级表以外,委员会还建议扶养数额。

评价该例句:好评差评指正

Les montants des indemnités pour charge de famille ont été recalculés dans le contexte de l'enquête sur les salaires.

根据薪扶养的数额重新计算。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a reçu des données statistiques sur le passage au système révisé des indemnités pour personnes à charge.

委员会已到有关改用扶养的统计资料。

评价该例句:好评差评指正

Le CCS a noté que les montants de ces indemnités, exprimés en euros, différaient d'un pays européen à l'autre.

该代表说,以欧元计的子和二级受扶养数额,欧洲各国之间存在差别。

评价该例句:好评差评指正

Outre un nouveau barème des traitements, la Commission a recommandé des taux révisés pour les indemnités pour charges de famille.

委员会除了建议一个新薪的级表外,还建议扶养的数额。

评价该例句:好评差评指正

Appendice A du règlement du personnel - indemnités pour charges de famille concernant les enfants des agents des services généraux.

工作人员细则附录A──一般事务人员职类子扶养

评价该例句:好评差评指正

Or, telle qu'elle était actuellement conçue, la méthode se traduirait par un ajustement global à la baisse de l'indemnité pour enfants à charge.

而按照现行方法就需要将受扶养全面下

评价该例句:好评差评指正

Elle avait alors décidé de recommander de ne pas modifier le montant des indemnités pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge.

鉴此,委员会当时决定建议不改变子和二级受扶养数额。

评价该例句:好评差评指正

Les augmentations des indemnités pour charges de famille qui surviendront dans certains cas particuliers seront couvertes par les crédits ouverts au titre du budget.

现行预算预留款将顾及某些个别情况下增加的扶养

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires de la Cour perçoivent des prestations familiales ou une indemnité pour charges de famille, conformément aux normes du régime commun des Nations Unies.

参照联合国共同制度标准,法院工作人员可领取扶养补助和(或)扶养

评价该例句:好评差评指正

La Commission a recommandé l'adoption de nouveaux barèmes des traitements et le relèvement des indemnités pour personnes à charge, tant pour Vienne que pour Genève.

公务员制度委员会建议给维也纳和日内瓦编制新的薪表和提高扶养率。

评价该例句:好评差评指正

Les traitements nets plus élevés perçus en raison de la situation de famille étaient également dus aux dispositions des régimes fiscaux de la plupart des pays.

委员会注意到,有领取扶养资格的人净薪较高,也是多数国家税制的结果。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe VI du présent document les taux annuels révisés des indemnités pour charges de famille (en schillings autrichiens) approuvés par le Directeur général.

经总干事核准的修后的扶养年率(以奥地利先令表示)载于本文件附件六。

评价该例句:好评差评指正

En plus de ce nouveau barème, la Commission a également recommandé des montants révisés en ce qui concerne les indemnités pour charges de famille pour ces catégories.

委员会除建议新薪表外,还建议了这些职类的扶养标准。

评价该例句:好评差评指正

Le CCASIP a appuyé la proposition tendant à maintenir le montant des indemnités pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge à son niveau actuel.

国际职工会协会赞同将子和二级受扶养数额维持在现有水平的建议。

评价该例句:好评差评指正

Elle a décidé de recommander que les montants des indemnités pour enfants à charge et pour personnes indirectement à charge soient révisés conformément aux propositions de son secrétariat.

在此背景下,委员会同意采纳其秘书处的提议,建议修和二级受扶养的数额。

评价该例句:好评差评指正

Les incidences relatives à la révision des taux afférents aux fonctionnaires ayant des charges de famille sont estimées à 460 000 francs suisses, soit environ 380 000 dollars par an.

扶养正比率所涉经费估计为每年460 000瑞士法郎,或者约为380 000美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接