有奖纠错
| 划词

36.Autres jamais faussé, les hommes de bonne volonté, sans remède.

36.永远扭曲别人善意的人,无药可救。

评价该例句:好评差评指正

Le losange est un carré tordu en biais.

菱形是个斜着的扭曲的正方形。

评价该例句:好评差评指正

Il y a encore des miroirs déformants qui suffisent pour nous défigurer.

更有些哈哈镜,足以扭曲我们的形貌。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.

谈判将涉及棉花部所有扭曲性政策。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.

第二,因为宪法法庭的裁决扭曲了案情事实,并是任意性的。

评价该例句:好评差评指正

Les subsides qui faussent le commerce doivent être progressivement éliminés.

需要分阶段废除扭曲易的补贴制度。

评价该例句:好评差评指正

Ces distorsions envoyaient des signaux inopportuns aux producteurs comme aux consommateurs.

这些扭曲向生产和消费者发出了错误信号。

评价该例句:好评差评指正

Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.

教育的差距严重扭曲了年轻人的态度。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a entravé la distribution gratuite de nourriture de peur de fausser l'économie locale.

这种紧张关系由于担心扭曲当地的经济妨碍了免费粮食的分配。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les marchés de négoce étaient faussés, traduisant la concentration du secteur.

易市场被扭曲,体现出市场的集中。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif devait être d'éliminer les subventions les plus préjudiciables au commerce.

在这个问题上的挑战是,消除扭曲作用最强的补贴。

评价该例句:好评差评指正

En outre, c'est dans le secteur agricole que les distorsions sont les plus importantes.

农业部还是受到扭曲最为厉害的部

评价该例句:好评差评指正

La dette, fruit d'un système pervers, est devenue le principal obstacle à notre développement.

债务成为我们的发展的主要障碍,它是一种扭曲的制度的产物。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les statistiques du PNB fournies par le Secrétariat sont parfois faussées.

令人遗憾的是,秘书处提供的国产总值数据中有扭曲现象。

评价该例句:好评差评指正

Certaines subventions nationales actuellement autorisées peuvent avoir pour effet de fausser les échanges.

目前允许实施的某些国内补贴有可能产生扭曲易的效果。

评价该例句:好评差评指正

Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.

这样的扭曲不公平,不合理,无法接受。

评价该例句:好评差评指正

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃义的、操弄的方式加以扭曲

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines de ces mesures risquent d'entraîner une distorsion des échanges.

但是,其中一些措施已经显示极有可能扭曲易。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, cela peut fausser la répartition des ressources.

在某些情况下,这有可能会对资源的分配产生扭曲的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'économie afghane continue à être fortement perturbée par la guerre et la crise politique.

阿富汗经济继续受到战争和战争危机的严重扭曲和限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ankaratrite, ankérite, ankoleite, ankusine, ankylentérie, ankyloblépharon, ankylochéilie, ankylochilie, ankylocolpe, ankyloproctie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Pour la queue, je continue mon trait en le tordant comme un serpent.

至于尾巴,我扭曲地延伸线条,一样。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et j'ai des amis qui sont devenus parents et qui ont complètement vrillé.

我的一些朋友当了父母之后,已经完全扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ses galaxies qui sont très loin sont en fait déformés.

这些遥远的星系实际上是扭曲的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si ça se trouve y en a qu'une seule et elle est complètement déformé.

如果只有这一个星系,它已经完全扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La transmission des signaux satellites qui dépendent de la stabilité de l'atmosphère est faussée.

依靠大气层稳定的卫星信号的传输被扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Autrement dit, nous allons voir l'être aimé de manière totalement biaisée.

换句话说,我们将完全扭曲的方式看喜欢的人。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Pour ce faire, Zelda devra explorer d'inquiétantes structures suspendues dans l'abîme.

为此,塞尔达公主将不得不探在扭曲漂浮的物体上前进。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Notre Bienfaiteur est couvert d'écailles, sur lesquelles toutes les épées se tordent.

我们的恩人身上覆满鳞片 所有的剑碰到它都会扭曲

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils retrouvèrent alors leur liberté de mouvement.

植物扭曲着,抽动着,自动松开缠绕在他们身上的卷须,哈利和罗恩终于完全挣脱了出来。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ah y'en a ras-le-cul de la Tourtel Twist !

啊,有圾在扭曲

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Parce que vous n'êtes pas le seul à avoir eu cette idée tordue ?

“原来不只是您一个人有这样扭曲的想法?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils soupçonnent l'école publique de diffuser une image faussée de Jeanne.

他们怀疑公立学校传播了一个扭曲了的贞德形象。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

En plein milieu, le pont se tord et se balance.

到了中间位置,桥在扭曲和摇摆。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Costaud a complètement tordu son témoin !

强壮先生完全扭曲了他的接力棒!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les traits de son visage étaient convulsés et ses vociférations s'accompagnaient d'un nuage de postillons.

他的脸扭曲了,嘴里唾沫横飞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry resta silencieux et les lèvres minces de Rogue s'étirèrent en un horrible sourire.

哈利什么也没有说。斯内普薄薄的嘴唇扭曲成可怕的微笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était Dolohov, son long visage blanchâtre tordu dans une expression de joie.

那是洛霍夫,他那张苍白的长脸都高兴得扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry vit sa bouche se retrousser en un sourire, sa baguette se lever…

哈利看见他嘴唇扭曲成一个狞笑,看见他举起了魔杖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Aaaaaaaarrrrggghhh ! s'écria Ron alors qu'une grosse branche enfonçait violemment la portière.

“啊—— ! ”罗恩叫道,又一根扭曲的粗枝把他的车门砸了一个大坑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses cheveux étaient défaits et les traits de son visage déformés par la fureur.

她的头发已从高雅的发髻里散开,她有脸因为愤怒而扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


antécédente, antécédents, antéchrist, antéclise, antédéviation, antédiluvien, antédiluvienne, antéfixe, antéfléchi, antéflexion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接