有奖纠错
| 划词

Alors que le prêtre tenait le garçon dans ses bras, essayant désespérément d'atténuer sa douleur, ses yeux aperçurent, à environ un mètre, un panneau qui proclamait avec ironie « Sanctuaire national ».

牧师把他的儿子抱在手中,竭力想减轻他的痛用眼睛扫视下周围,看到了离爆炸发生地点大约三英尺的地方有个告示牌,上面具有讽刺意味地写着“国家保护区”几个醒目的大字。

评价该例句:好评差评指正

Le GIVAS, qui comprendrait un dispositif SMS rapide, de l'imagerie par satellite, du scannage de la presse écrite et des rapports rédigés par le personnel de terrain, devrait aider à faire entendre plus nettement la voix des plus pauvres.

戒系统将包括快速短信息服务、卫星图像、媒体扫视和实地人员的报告,而且将提供个平台让贫民发表意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry ne cessait de jeter des coups d'œil de tous côtés.

哈利不住地扫视四周。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

C'est complètement dingue de se sentir observé, scanné par les dauphins.

感受到被观察,被海豚扫视,这真疯狂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ses yeux grands ouverts contemplaient les fenêtres obstruées.

大眼睛扫视着那些木板钉住

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il a regardé la classe à travers ses verres éternellement sales.

他透过那始终脏兮兮镜片,先扫视了一下班级。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il balaya du regard les alentours, mais il ne la vit nulle part.

他又扫视了一遍观礼人群,可是没见到苏珊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il continuait inlassablement de faire les cent pas, ses yeux rouges allant d'une tombe à l'autre.

他继续踱踱去,红眼睛在坟墓扫视

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Logée vola haut dans le ciel et observa la forêt avec ses yeux perçants.

松鸦立刻飞上天空,用它锐利目光扫视整个森林。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'empereur dévisageait von Neumann avec un regard incrédule.

秦始皇用不信任目光扫视看着冯·诺伊曼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils scrutèrent le parc qui commençait à s'obscurcir, mais rien ne bougeait.

他们兴奋地扫视着渐渐黑下地,可是不见任何动静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Cache ça ! lança Rogue, ses yeux noirs balayant la classe.

“快藏起!”斯内普恶狠狠地说,那双黑眼睛扫视着教室。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Immobiles, terrifiés, ils contemplaient l'elfe qui se débattait en tous sens.

扫视了一下被吓得呆若木鸡人们,他们正盯着拼命扑腾小精灵。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Gervaise, à petits pas, suivait l’allée, en jetant des regards à droite et à gauche.

这时候热尔维丝迈着碎步在走道里往前走,用目光左右扫视着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le pub était aussi bondé que d'habitude, mais Hagrid ne s'y trouvait pas.

小酒馆和往常一样拥挤,哈利目光迅速地将所有扫视了一遍,没有发现海格。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry leva également les yeux vers le plafond enchanté qui reproduisait exactement l'aspect du ciel au-dehors.

哈利也向天花板扫视一番,它被施了法术,看起像外面天空。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle coupa le moteur et descendit, tourna la tête de gauche à droite, soutenant fièrement chacun de leurs regards.

她熄了火,走下了卡车,用目光扫视着人群,像是要用眼神跟所有人致意。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pendant qu’Étienne se débattait ainsi, ses yeux qui erraient sur la plaine immense, peu à peu l’aperçurent.

当艾蒂安思想正在进行这样斗争时,他眼睛扫视着辽阔平原,渐渐地看清了平原上景象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se mit à faire les cent pas devant Harry et Queudver, son regard balayant l'étendue du cimetière.

他开始在哈利和虫尾巴面前回踱步,不时扫视着墓地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dans la rue, les riverains scrutent le ciel.

在街上,居民们扫视着天空。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Avec une expression cruelle et satisfaite, Voldemort se redressa, rejeta la tête en arrière et scruta l'obscurité du cimetière.

伏地魔脸上露出残酷得意神情。他直起腰,把头一扬,扫视着黑暗墓地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Là Jean Valjean s’arrêta, il laissa glisser à terre Marius, s’adossa au mur, et jeta les yeux autour de lui.

冉阿让在这儿止了步,把马吕斯轻轻地放在地上,他紧靠着墙并用目光四面扫视

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接