有奖纠错
| 划词

Derrière eux, quelques brahmanes, dans toute la somptuosité de leur costume oriental, traînaient une femme qui se soutenait à peine.

托钵僧后面,有几位婆罗门僧侣。他僧袍,正拉着一个踉踉跄跄站立不稳女人往前走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Derrière eux, quelques brahmanes, dans toute la somptuosité de leur costume oriental, traînaient une femme qui se soutenait à peine.

托钵的后面,有几位婆罗门侣。他们都穿着豪华的东方式的袍,正拉着一个踉踉跄跄站的女人往前走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Nous ne pouvons penser sans effroi à ces pays où les fakirs, les bonzes, les santons, les caloyers, les marabouts, les talapoins et les derviches pullulent jusqu’au fourmillement vermineux.

我们想到那些国家托钵、比丘、苦、圣巴西勒会修士、隐修士、和尚、都在蠕蠕攒动,如蚁如蛆,禁毛骨悚然。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Votre fakir est donc devenu riche, il vit en France, il s'est embourgeoisé et il ne peut plus se regarder dans la glace au sens propre.

因此,你的托钵变得富有,他住在法国,他变得更加中产阶级,他能再照字面意义上的镜子了。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Alors moi, d'abord, je confesse que je n'avais pas lu les premières aventures du fakir, mais je m'y suis quand même retrouvée, avis à ceux qui auraient raté le début.

所以,首先,我承认我没有读过托钵的第一部历险记,但我仍然发现自己在那,为那些错过开头的人提供建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接