Les enfants beneficient en outre d activites collectives dans les locaux de la creche familiale.
幼儿还可参加家庭托儿所里各种集体活动。
Aucune crèche dans les environs,seulement quelques nourrices.
附近没有一个托儿所,只有几个帮忙带孩子阿姨。
Trois crèches sont publiques et 26 autres reçoivent un subside public.
托儿所中,3家属政托儿所,26家接受政资助。
Le pourcentage que les employeurs contribuent est examiné chaque année.
每年研究雇主缴纳托儿费百分比。
En outre, des crèches communales ont été ouvertes par des femmes au travail.
另外,还为工作女性建立共托儿中心。
Cependant, ces structures se concentrent en milieu urbain.
然而,托儿所均集中在城市地区。
À l'heure actuelle il n'y a pas de garderies sur le lieu de travail.
目前,工作场所还没有提供托儿施。
Certains organismes gouvernementaux proposent des services de garderie d'enfants.
一些政确实提供某种形式托儿施。
De la même manière, les garderies d'enfants ne sont pas généralisées dans le secteur privé.
私营部门也不是普遍提供托儿施。
Nous avons aussi investi pour rehausser la qualité des centres existants.
我们还为提高现有托儿所质量投入了资源。
Les services de garde d'enfants jouent un rôle important dans ce contexte.
托儿施在这方面发挥了重要作用。
Elle a également réitéré sa demande d'information concernant les jardins d'enfants.
委员会再次要求提供关于托儿所资料。
La loi sur l'expansion des services de garde d'enfants constitue une base importante.
《日间托儿服务扩展法案》奠定了重要基础。
Il sera pourvu également aux besoins de soins et d'éducation des enfants des détenues.
还将立女囚犯子女托儿和教育施。
Aucune crèche dans les environs.
附近没有一个托儿所。
On suit également l'évolution de l'offre et du coût des services de garde d'enfants.
托儿施供应和价格发展态势也受到监测。
Les dispositions fiscales existantes en la matière seront incorporées dans la nouvelle loi.
现行儿童照管征税措施将纳入《托儿法》。
Celles qui souhaitent poursuivre leur activité bénéficient de crèches et de garderies.
我们也向那些希望继续工作母亲提供托儿服务。
Le Gouvernement a également décidé de créer une crèche collective pour ses employés.
政还决定为雇员子女建立一所日间托儿所。
Depuis deux ans, l'État investit dans des structures d'accueil pour les enfants.
在最近两年里,国家坚持在托儿施方面投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc là, j'ai retrouvé une photo de la crèche.
所以我找到了一张所的照片。
Tu as cru on était à la garderie ou quoi ? ! T'es qui ?
你以为我们是在所还是什么?你是谁?
Mais cette pouponnière géante est loin d'être la seule trouvaille.
然而,这座巨大的“所”远非唯一的发现。
Dans des crèches,des hôpitaux, des bibliothèques, par exemple.
比如在所、医院和图书馆里面的志愿工作。
Mme Cléry : Vous savez quoi ? On a supprimé les crédits pour la nouvelle crèche.
你知道吗,我们取消了新的所的贷款。
Cela ne fait pas vraiment partie du système éducatif français, c’est ce que l’on appelle la crèche.
它并不真正属法国教育体系,这就是我们所谓的“所”。
D'après ce que j'ai pu comprendre, c'est assez difficile et il faut s'y prendre beaucoup à l'avance.
尽管今天,据我所知,要在所得到一个位置是相当困难的,您必须提前做。
Il y a des systèmes de garde qui sont mis en place dans les entreprises, dans les systèmes sociaux, etc.
企业、社会系统等,都设立了制度。
Et souvenez vous, il suffit de quelques millilitres d'eau pour que votre jardin se transforme en pouponnière à moustiques.
且你想想,几毫升的水就够让你的花园成为蚊子的所了。
Elle venait de déposer son bébé à la crèche.
她刚刚把孩子送到所。
Cette auxiliaire de puériculture se présente pour la 1re fois à un scrutin électoral.
- 这位助理首次参加选举投票。
On passe des crèches jusqu'aux maisons de retraite.
- 我们从所到养老院。
Dans cette crèche, les parents viennent avec les enfants.
在这个所,父母带着孩子来。
Avant l'âge de 3 ans, les enfants français vont généralement à la crèche, même si aujourd'hui obtenir une place en crèche.
在三岁之前,法国童一般都去所.
La grève devrait également concerner les crèches, les écoles ou encore le ramassage des ordures.
罢工还应该涉及所、学校甚至垃圾收集。
D'abord, je vous propose d'entendre le témoignage de la directrice d'une microcrèche.
首先,我建议你听听一家微型所主任的证词。
L'édifice accueille des fidèles toujours plus nombreux et un service de crèche.
该建筑欢迎越来越多的礼拜者和所服务。
Elle vient te chercher comme d'habitude à la crèche, d'accord?
她会像往常一样来所接你,吗?
Coralie Attias a ouvert cette microcrèche il y a 8 ans.
- Coralie Attias 八年前开设了这家微型所。
Même curiosité dans cette pépinière près de Montpellier.
在蒙彼利埃附近的这个所也有同样的奇心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释