Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财的女继承脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
Lorsque l'auteur leur a remis son passeport américain, des hommes armés ont surgi des arbres et maisons environnants, l'ont plaqué au sol et ont commencé à le battre.
示美国护照以后,就有一些武装男子从周围的树木和房屋跳下来,把扑倒,开始揍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle quittait ses bras pour tomber à ses pieds.
她挣脱他的拥抱,扑倒在地。
Sa Majesté se précipita plutôt qu’elle ne se jeta sur le prie-Dieu.
国王陛下快步,直是扑倒在跪凳。
Il se jeta ensuite sur le lit au moment où la poignée de la porte tournait.
他刚扑倒在床,门把手就转动了。
Dans ses idées folles, il pensait à se jeter à ses pieds.
他脑子里转着种种疯狂的念头,他想到去扑倒在她的脚下。
Le corps parcouru de tremblements, il se laissa tomber aux pieds de Voldemort.
圈子中的一人突然扑倒在地,他匍匐在伏地魔的脚下,从头到脚都在发抖。
Je me jetai bientôt sur un divan, et je pris un livre que mes yeux parcoururent machinalement.
过了一会儿,我扑倒在沙发,拿起一本书,眼睛机械地浏览起来。
Le souffle court, Harry tomba en avant sur le massif d'hortensias, se redressa et regarda autour de lui.
哈利气喘吁吁地扑倒在绣球花中,然后直起身体,朝四周张望着。
Maheu, frappé en plein cœur, vira sur lui-même et tomba la face dans une flaque d’eau, noire de charbon.
这一枪正打在马赫的胸膛,他翻了一个身,扑倒下去,脸趴在一片污黑的煤水里。
Un suspect plaqué au sol par les policiers britanniques.
- 一名嫌疑人被英国警方扑倒在地。
Viola se jeta sur la peau de sanglier.
薇奥拉扑倒在野猪的皮肤。
Ils poussent un cri, se jettent sur la table pour se saisir de leurs armes.
他们发出一声惨叫,扑倒在桌子拿起武器。
Ungoliant avait encore soif et se jeta sur les Citernes de Lumière pour les assécher.
Ungoliant 仍然口渴,他扑倒在光明蓄水池让它们干涸。
C'est qu'on dit qu'il s'est jeté aux genoux de sa mère pour lui demander de l'épouser !
据说,他扑倒在他母亲的膝盖下,要求她嫁给他!
C'est ce qu'on n'apprend pas dans les écoles de danse, se jeter sans réfléchir pour atterrir au sol.
- 这就是你在舞蹈学校学不到的东西,不假思索地扑倒在地板。
Grantaire, on s’en souvient, dormait depuis la veille dans la salle haute du cabaret, assis sur une chaise, affaissé sur une table.
格朗泰尔,我们记得,从昨晚起他就睡在酒店的楼,坐在椅子,扑倒在桌。
Je t’obéirai, dit-il, en tombant à ses pieds, je t’obéirai quoi que tu m’ordonnes ; c’est tout ce qui me reste à faire.
“我听你的,”他扑倒在她的脚下,“不管你命令我做什么,我都服从你;我能做的就只这些了。
Des cannes apparurent soudain devant eux, flottant dans les airs, et se ruèrent sur Percy qui dut faire un pas de côté pour les éviter.
在他们边,一捆手杖在半空中飘荡,珀西距后面的人仅一步之遥,于是后面的人都纷纷朝他扑倒下去。
Harry rejoignit sa chambre sur la pointe des pieds, se glissa à l'intérieur, referma la porte et se dirigea vers son lit pour s'y laisser tomber.
哈利垫着脚回到自己的房间,悄悄溜进去,关门,想要一头扑倒在他的床。
Ugasso se jeta par terre et parvint à se saisir du livre avant même que Gian dei Brughi ne pût poser un pied dessus.
乌加索扑倒在地,在 Gian dei Brughi 踏这本书之就抓住了它。
Ce qui est surtout très visible, c'est qu'ils se sont littéralement jetés sur la voiture en tentant de casser la vitre avec moi à l'intérieur.
特别明显的是,他们真的扑倒在车,试图打破车窗,让我在里面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释