Zhang Zhong rivière de la ville de Zhengzhou Zhong, directeur de l'Institut des légumes.
张钟溪为郑州市钟德蔬菜研究所所。
Le Directeur de l'Institut exerce les fonctions de secrétaire du Conseil.
本所所担任理事会秘书。
C'est le Directeur de l'UNICRI qui est responsable de l'application de la recommandation.
犯罪法所所负责执行这项建议。
C'est le Directeur de l'UNICRI qui est responsable de l'application de cette recommandation.
犯罪法所所负责执行该项建议。
La Directrice s'est dite convaincue qu'il serait possible de regagner cette confiance.
所指出,她相信可以恢复这一信任。
Le responsable du quartier des cellules a indiqué que 43 personnes étaient actuellement détenues.
监押所说,目前羁押着43人。
On a déjà trouvé un directeur pour l'Institut européen d'égalité des sexes de Vilnius.
维尔纽斯大学两性平等研究所所已任命。
La nomination de directeurs par intérim n'est pas une solution acceptable.
任命临时所不是一可以接受的解决办法。
Mme Dulany est fondatrice et présidente du Synergos Institute.
杜拉尼女士是Synergos研究所的创办人和所。
Quelle recommandation le Conseil devait-il faire concernant la nomination d'une nouvelle Directrice?
以及董事会应如何就新所的任命作出建议?
Le poste n'a pas été vacant depuis.
自此以后,研训所所的员额便已填补。
À ce sujet, la désignation de la directrice est encourageante.
在这方,所的任命是令人鼓舞的。
À la raréfaction des contributions volontaires s'ajoute l'absence d'un directeur de l'Institut.
除了自愿捐助的缺乏之外,该研究训练所还缺少一名所。
Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.
理事会批准了现有的指导原则并同意由所酌情对标准放宽。
D'après le responsable, ces personnes n'étaient pas officiellement détenues.
据Binagadi的收押/转押所称,羁押在那的人并未遭正式拘留。
S'agissant de l'avenir de l'INSTRAW, la Directrice a avancé plusieurs hypothèses.
关于提高妇女地位研训所的前途,所提出了两项可能的发展模式。
Le pistolet est remis à la personne qui procède à l'exécution par le chef du centre.
手枪是看守所所交给行刑者的。
Cest là mon avantage sur l'homme qui pense et ne s'aperçoit pas que d'abord il parle.
正是那儿有我比人们所的,人们思考,而且不会首先觉察到他在说。
Le responsable a expliqué qu'un système de ventilation très efficace fonctionnait l'été.
Binagadi的收押/转押所告诉特别报告员,夏季,囚室内有很好的通风系统。
Je voudrais clore ma déclaration par la remarque laconique de Mme Patricia Lewis, Directrice de l'UNIDIR.
请允许我以联合国裁军研究所所帕特里克·刘易斯博士的精辟意见结束发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le garçon de bureau l’introduisit dans le cabinet du commissaire.
勤务把他领进所办公室。
Le président pâlit et fut obligé de s’asseoir.
所脸色发白,不由的坐下来。
L’intérêt évident de Julien était d’accepter les offres du directeur du dépôt de mendicité.
很明显,接受乞丐收容所所的聘请对于连有利。
Le commissaire le pressa de dire s'il avait envie de recommencer.
所连忙追问他,是否还想再干。
Cette année, mes candidats ont tous les trois un niveau extraordinaire, chacun dans leur genre.
今年我的队员们每个都有非凡的能力,各有所。
Le commissaire demanda à l'employé si Cottard ne lui avait pas paru bizarre.
所又问这位职员,他曾否看见柯塔尔显古怪。
Le président prit la poste, et se trouvait à Paris le lendemain soir.
所雇驿车,次日晚巴黎。
Ce curé, parent des Cruchot, était dans les intérêts du président de Bonfons.
他和克罗旭家是亲戚,也是关心德 ·篷风所利益的人。
Par compensation, il eut l’avantage d’assister à celle de M le directeur du dépôt.
作为补偿,他可以看看收容所所如何打扮。
Mais, accompagné de son secrétaire, le commissaire arrivait qui voulait d'abord entendre les déclarations de Grand.
派出所所带着他的秘书来。他想先听听格朗的陈述。
Nous nous poussons déjà, dit le président en prenant son chapeau. Adieu, mon cousin.
“咱们已经在彼此提携啦,”所拿起帽子说,“再见吧,内弟。”
Comme disait le commissaire, il y avait d'autres chats à fouetter.
派出所所说好,大家还有更重要的事要做呢。
Fallait-il brouiller deux amis pour une petite bouffée de vanité de notre chez directeur ?
“为我们亲爱的所的一点点虚荣心,就应该让两个朋友伤和气吗?
Restez, monsieur le président, dit Eugénie à monsieur de Bonfons en lui voyant prendre sa canne.
“所,你慢一步走,”欧也妮看见德 ·篷风先生拿起手杖的时候,这么说。
Arrivé au numéro 14 de la rue de Pontoise, il monta au premier et demanda le commissaire de police.
蓬图瓦兹街十四号,他走楼,要求见哨所所。
Cette disposition fut augmentée par l’aspect de la maison du directeur du dépôt.
收容所所的房子的外观更加强他的这种心情。
Laissez-moi vous expliquer tout ceci, dit le président.
“让我解释给你听吧,”所说。
Ce directeur, qui rencontra M. de Rênal dans le monde, lui battit froid.
这位所在社交场所碰见德·莱纳先生,有意冷落他一下。
Parbleu ! je le crois bien, répondit le directeur triomphant, j’ai fait imposer silence aux gueux.
“当然,我相信他们不再唱,”所答道,很意,“我已命令这些叫花子不要出声。”
En ce cas, reprit Julien froidement, je demande la place de directeur du dépôt de mendicité pour mon père.
“这样的话,”于连冷冷地说,“我要为我父亲要那个乞丐收容所所的位置。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释