有奖纠错
| 划词

Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.

企业所在地环境好,交通便,设备齐,技术力量强。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.

必须在他成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确凿主人之前把他除去。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.

欢迎你能来电争取所在地销售机会。

评价该例句:好评差评指正

De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.

。代运可直送达所在地区级市,可直送达家门。

评价该例句:好评差评指正

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定特别规则。

评价该例句:好评差评指正

«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).

根据《法》第12条,“马那瓜是共和国首都和四个政府分支所在地”。

评价该例句:好评差评指正

La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).

《指南》界定设保人所在地式与之相同(见建议216)。

评价该例句:好评差评指正

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院所在地国必须适用准据法其他规定来确定第力和优先权。

评价该例句:好评差评指正

Article 6, paragraphe 2 (Lieu de situation des parties).

第6条,第2款(当事人所在地)。

评价该例句:好评差评指正

Article 6, paragraphe 3 (Lieu de situation des parties).

. 第6条,第3款(当事人所在地)。

评价该例句:好评差评指正

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

那里还是世界上四分之一人口所在地

评价该例句:好评差评指正

Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.

当事人所在地应为其营业地。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision est communiquée au fonctionnaire, qui reçoit également copie du rapport.

除非工作人员提出反对,还应将秘书长决定和小组报告副本,送交联合申诉委员会所在地工作人员代表机构所指定官员。

评价该例句:好评差评指正

Cette localité abritait également un important camp militaire du PUSIC.

该地还是统一党一个重要军事营地所在地

评价该例句:好评差评指正

La source ajoute que l'endroit où elle est détenue n'est plus raccordé au réseau téléphonique.

来文提交人补充,联接她所在地电话线被切断。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles peuvent s'appliquer si l'État dans lequel survient un litige a adopté la Convention.

如果发生纠纷所在地国采用了公约,这些规则即可适用。

评价该例句:好评差评指正

Il est généralement admis que la loi applicable est la lex rei sitae.

所在地法作为适用法已得到广泛认可。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.

第一套邮票上印是法院所在地海牙和平宫。

评价该例句:好评差评指正

17.8 La Commission à son siège à Pristina.

8 委员会所在地为普里什蒂纳。

评价该例句:好评差评指正

Selon les personnes interrogées, beaucoup d'organismes des Nations Unies sont insuffisamment reconnus en dehors du siège.

据参加面谈人说,很多联合国组织给人感觉是,在本组织总部所在地之外人们对之了解甚少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按宗教仪式结婚, , 胺代谢, 胺碘酮, 胺化, 胺化剂, 胺化氧, 胺基, 胺尿, 胺酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ça bouge en France

Namur en est la capitale et le siège de son gouvernement.

那慕尔该地区首府和政府所在地

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Au bar du club-house, c'est l'heure de l'apéro.

在俱乐部所在地酒吧里,喝酒时候到了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc il vient vers celui qui parle, oui.

所以,他走回说话人所在地

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est notre région déjà d'origine et puis aussi pour tous les châteaux et voilà.

我们出身地区,也所有城堡所在地,就这样。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Elle prendra le nom de Tenochtitlan, lieu de l'actuel ville de Mexico.

将采用特诺奇蒂特兰(Tenochtitlan)名称,即现在西所在地

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pouldreuzic, en Bretagne, le fief d'Hénaff, le leader français du pâté au port.

Pouldreuzic,位于布列塔尼,Hénaff公司所在地法国港口肉酱领导

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est le siège du gouvernement du Royaume-Uni. (bruits de pas) Où vas-tu?

英国政府所在地。(脚步声)你去哪里?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Une ville magnifique qui abrite l'une des sept merveilles du monde.

一个美丽城市,世界七大奇迹之一所在地

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Celui-ci date du 18e siècle, et accueille désormais l'hôtel de ville.

历史可以追溯到18世纪,现在市政厅所在地

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Capitale européenne aussi avec le Conseil de l’Europe et le siège du Parlement européen.

这里也欧洲委员会和欧洲议会所在地

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est le siège d'une ancienne abbaye.

一个古老修道院所在地

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au loin, un noir rougeoiement indiquait l'emplacement des boulevards et des places illuminées.

远处,黑红相间闪光标志着灯火辉煌林阴大道和广场所在地

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car depuis 1791, le Panthéon abrite les dépouilles de ceux qui ont marqué l'Histoire de la France.

因为自1791年以来,先贤祠一直法国历史上重要人物遗骸所在地

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On est arrivé Place du Capitole, c'est la place de la mairie de Toulouse, très belle façade.

我们到了国会广场,这图卢兹市政厅所在地,正面非常漂亮。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis le 10 mars l'assemblée qui était réunie à Bordeaux, déplace le siège du gouvernement à Versailles.

然后在3月10日,在波尔多开会议会决定将政府所在地迁至凡尔赛。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top 5 sur l'Ontario. Numéro 5: elle abrite la capitale du Canada.

下面安大略省五件大事。第5:加拿大首都所在地

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 1: c'est sur Mars que se trouve le plus gros volcan connu.

火星已知最大火山所在地

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

C’est pourquoi nous sommes réunis, nous les dirigeants de la planète, c’est pourquoi Paris est un rendez-vous exceptionnel.

这就为什么我们各国首脑聚在一起,这也为什么巴黎成为一个特别所在地

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

L'hôtel de ville, il est vraiment très sympa ; l'accueil, il est bien sûr la mairie de Metz.

市政厅真很漂亮,这当然梅斯市政府所在地

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On se retrouve aujourd'hui à Saint-Denis, devant la basilique qui a servi de nécropole aux rois de France.

我们今天来到了圣德尼,来到了法兰西历代国王寝陵所在地大教堂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接