Lieu de l'environnement des entreprises, de transport pratique, le matériel Qi, fort technique vigueur.
企业所在地环境好,交通方便,设备齐,技术力量强。
La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.
比赛不确定性,正是网球魅力所在。
Quel temps fait-il maintenant dans ta ville?
你所在城市现在天气怎么样呢?
La DGAC et Aéroports de Paris (ADP) recommandent aux passagers de contacter leurs compagnies aériennes.
法国民航总局和巴黎机场建议旅客联系其所在航空公司(确认情况)。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在成为索尔菲力诺(社会党总部所在地,译者注)确凿无疑主人之前把。
Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.
们非但没有悟出真正所在.反而制造出另一个出来.
Bien sûr, le service de nos clients est notre racine du problème.
当然服务于我国客户是我们根本所在。
Combien de département y a-t-il dans votre organisation?
您所在组织共有多少部门?
Habituellement, l'emplacement du fichier que le virus a un impact majeur .
通常病毒档案所在位置,有著重要影响。
Vous avez mis le doigt sur la difficulté.
您指出困难所在了。
C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.
而这一切,我朋友,恰恰是生活奇妙所在。
Vivre ou mourir, c’est bien là la question.
生或死,这就是所在。
L'histoire au Japon, la période Muromachi, Exitaka où la tribu Ainu dans l'est du Japon.
故事发生在日本室町时代,阿席塔卡所在部落虾夷族位于东方日本。
L'un d'eux, âgé de 25 ans, était co-responsable de l'atelier d'où s'est échappé Jean-Pierre Treiber.
其中,有个25岁嫌疑人,是罪犯特赖贝尔所在监狱车间负责人。
Bienvenue aux appels à l'emplacement de la possibilité de vente.
欢迎你能来电争取所在地销售机会。
Pourriez-vous présenter un peu de la ville où se trouve cette université ?
你能介绍一下这所大学所在城市吗?
De transport peuvent être servis directement ville-région peuvent être servis sur la dernière ligne droite.
。代运可直送达所在地区级市,可直送达家门。
Ceux qui possèdent des visas longue durée doivent s'inscrire dans les commissariats de quartier.
持有长期签证人要在所在地区派出所登记。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要为确定设保人所在地规定特别规则。
«La ville de Managua, la capitale, est le siège des quatre pouvoirs de l'État» (art. 12).
根据《宪法》第12条,“马那瓜是共和国首都和四个政府分支所在地”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'est jamais content là où on est, dit l'aiguilleur.
“人们是从来也不会满意自己所地方。”扳道工说。
Surfer sur des sites de recettes, c'est ma passion. Je suis passionnée de cuisine !
我喜欢浏览菜谱网站,这是我爱好所。我很喜欢做饭!
À l’heure actuelle, les chiffres sont astronomiques.
更是当今全球最价值连城所。
C'est tout l'enjeu de la présence de la Présidente de la Commission.
这就是委员会出席出席会议全部意义所。
Vous êtes ici dans la cuisine que j'ai voulue rose très buvard, layette, carrément.
您所房我希望这里是粉蓝,方。
Namur en est la capitale et le siège de son gouvernement.
那慕尔是该地区首所地。
Tu peux toucher, c'est fait pour ça.
你可以摸,这就是它价值所。
Elle est Vietnamienne, donc c'est de la cuisine vietnamienne parce que ce sont mes racines, ma culture.
她是越南人,所以做是越南美食因为这些是我根源文化所。
Et vous finissez tous par perdre le vue, ce qui compte vraiment.
一个个最后都成了眼界狭隘之人,这才是问题所。
Un bon film français, il y a que ça de vrai.
一部好法国电影,这就是它意义所。
Et c'est comme ça qu'elle a le meilleur de la valeur.
这就是它最大价值所。
Vous avez un endroit préféré dans votre quartier ?
您所区域,您有喜欢地方吗?
Elle nous oblige à les regarder en face, à les traiter avec fermeté.
她让我们直面伤害,独自思考问题所。
C'est pas la question, je te rappelle que c'est moi qui pousse le chariot.
这不是问题所,我提醒一下,推购物车人可是我啊。
Parce que parfois certains contenus sont indisponibles dans le pays où on est.
因为有时候有些内容我们所国家是不可用。
Donc il vient vers celui qui parle, oui.
所以,他走回说话人所地。
C'est ça, la force du football français.
这才是法国足球力量所。
C'est, par exemple, le cas en Ouzbékistan où se trouve la mer d'Aral.
例如,咸海所乌兹别克斯坦就是这种情况。
Et pourtant j'y consens, parce que c'est ça la dénocratie.
但我还是会倾听你们,因为这就是(不)民主(此处为文字游戏,单词原为démocratie)意义所。
Tout aussi remonté, le maire de Messine enrage de voir les promeneurs dans sa ville.
墨西拿市长很生气地看到他所城市有人闲晃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释