有奖纠错
| 划词

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

我哥哥想法和我截然

评价该例句:好评差评指正

Des éléments radicaux d'Albanais et de Serbes du Kosovo ont rejeté la proposition, mais pour des raisons opposées.

科索沃阿族激进份子以及科索沃塞族人出于截然理由,拒绝接受《解决》。

评价该例句:好评差评指正

Dans la loi sur la concurrence loyale, de nombreuses redites et des contradictions créent de l'incertitude et débouchent sur des interprétations contradictoires de la loi.

平竞争法》有多处重复并且有一些互抵触之处,这些重复和互抵触之处会造成不确定性,并引起对法律截然解释。

评价该例句:好评差评指正

À étudier attentivement les sources de l'affrontement, on constate tout d'abord que les positions des parties sont diamétralement opposées sur la quasi-totalité des problèmes qui les lient.

究一下冲突根源,就会发现:首先,双方对它们之间几乎所有问题都持截然立场。

评价该例句:好评差评指正

Et tandis que nous sommes réunis ici à réaffirmer nos positions, les faits concrets hors de ce bâtiment sont tout à fait contradictoires, puisque les dépenses militaires ont atteint un niveau record, s'élevant à 37 % de plus du montant atteint il y a 10 ans. C'est pourquoi il faut déployer des efforts sérieux pour renverser cette tendance très grave.

而且,当我们聚在这里重申我们立场时,这幢大楼外面现实却仍然是截然一派景象:军费开支已经达到了它们最高点,比十年前增长了37%,这就是为什么需要作出努力来扭转这一非常严重趋势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


géostation, géostationnaire, géostatique, géostatistique, géostock, géostratégie, géostratégique, géostratigraphique, géostrophique, géosynchrone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Les mots qui se ressemblent mais qui ont un sens différent voire opposé.

长得像但是意思不同甚至截然相反单词。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, c'est le contraire qu'il faut faire.

事实上,应该做事是截然相反

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Les chefs des opinions les plus contraires se parlent à mots émoussés, à pointes courtoises.

政见截然相反一些领袖,彼此交谈措辞都很温和,俏皮话也说得很客气。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

En cherchant des élixirs accordant l'immortalité, des savants ont trouvé exactement l'inverse.

在寻找长生不老药过程中,学者们却意外地发现了截然相反东西。

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(视频版)2023年合集

Des termes aux antipodes de ceux des médias occidentaux.

与西方媒体用词截然相反表述。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

On ne peut pas imaginer deux visions du monde plus opposée.

无法想象还有两种截然相反世界观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Camping pour tous les goûts et surtout toutes les bourses, mais des univers diamétralement opposés!

露营适合各种重要是预算,但截然相反世界!

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Donc il y a, si vous voulez, il y a 2 versions opposées du même événement.

因此,可以说,同一个事件存在两种截然相反版本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Tout le contraire des supporters marseillais dont la colère, qui risque de vous paraître excessive, déborde sur les réseaux sociaux.

与马赛球迷截然相反, 他们愤怒情绪在社交媒体上溢出,这种情绪可能让觉得有些过度。

评价该例句:好评差评指正
法剧《那些我们没谈过的事》

Vivre dans un monde à l'opposé de celui qui avait connu épouser La liberté, gagné son perdre tout ce qu'on lui avait inculqué pendant sa jeunesse.

生活在与曾经熟悉自由世界截然相反环境中,意着要放弃年轻时被灌输一切。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Et puis il y a l'exact inverse de la dithyrambe, la fameuse poésie iambique, qui ne veut pas embellir quelqu'un mais, au contraire, dénoncer tous ses pires défauts.

此外,还有与酒神颂截然相反著名抑扬格诗,它不旨在美化某人,而是相反,揭露其所有恶劣缺点。

评价该例句:好评差评指正
Maintenant, vous savez

Tout l'inverse du baroudeur, c'est l'équipier, ou domestique, celui-là n'est pas vraiment un profil physique ou technique, en fait c'est un profil au sein de l'équipe, car on l'oublie souvent, mais c'est un sport d'équipe.

与突围车手截然相反是辅助车手,也就是团队中“domestique” 。 这类车手并非以身体素质或技术特点着称,而是作为团队中一员存在。虽然他们常被忽视, 但自行车运动本质上是一项团队运动。

评价该例句:好评差评指正
Métamorphose, éveille ta conscience !

Donc ces 2 expériences absolument opposées qui m'ont fait vraiment comprendre l'importance de la conscience, tu l'as dit, la conscience de ce qu'on ressent, de son intuition, se faire confiance, et de choisir l'amour quoi qu'il arrive.

因此,这两种截然相反经历让我真正领悟到了意识重要性,正如所说,意识到自己感受、直觉,建立自信,无论发生什么都要选择爱。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Précédé de rumeurs contradictoires, supposé au même moment dans les endroits les plus diamétralement opposés, le général Moncada lui-même attendit, pour croire à son retour, l'annonce officielle qu'il avait fait main basse sur deux États du littoral.

在相互矛盾谣言之前,并且被认为同时在截然相反地方,蒙卡达将军本人等待着,以便相信他回来了,等待官方宣布他已经对两个沿海国家下手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glyoxime, glyphe, Glyphomitrium, glyphylline, glyprothiazol, glyptique, Glyptocidaris, glyptodon, glyptodonte, glyptogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接