有奖纠错
| 划词

Il faut réformer les cadres juridiques, réintégrer les ex-combattants et promouvoir l'éducation civique.

法律构架必须战斗人员必须转业培训而且公民教育必须加以推进。

评价该例句:好评差评指正

Il était composé de jeunes militants, y compris quelques enfants.

该队武装人员由年轻战斗人员组成,包括数名儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les autres anciens combattants étrangers attendent toujours d'être rapatriés.

其余的外国原战斗人员仍等待遣返。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, près de 65 000 anciens combattants attendent de pouvoir participer aux programmes de réintégration.

,大约65 000名战斗人员仍然需要进入重返社会的方案。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement des ex-combattants et des miliciens n'a pas commencé.

解除战斗人员和民的武装工作尚未开始。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 26 000 ex-combattants attendent encore de bénéficier des projets de réinsertion et de réadaptation.

26 000多名战斗人员仍在等待被列进重返社会和转业培训项目。

评价该例句:好评差评指正

Près de 12 000 combattants et membres de leur famille ont été rapatriés.

已经遣返了大约12 000名战斗人员及其家属。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de la réintégration des anciens combattants nécessite une aide au développement soutenue.

为使战斗人员成功地重返社会,需要提供持续的发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines sources, les forces gouvernementales comme les rebelles auraient torturé des combattants ennemis capturés.

据一些消息报道,政府军和反叛分子获的敌方战斗人员施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Le démarrage du programme de désarmement et de démobilisation des ex-combattants.

启动战斗人员解除武装和复员方案。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi arrivé que des militants palestiniens pénètrent dans les locaux de l'UNRWA.

此外,也出现了几次巴勒斯坦战斗人员进入近东救济工程处房地的事件。

评价该例句:好评差评指正

Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.

其余外籍战斗人员仍在等待遣返。

评价该例句:好评差评指正

Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.

战斗人员还在橡胶园制造动乱。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts déployés récemment pour rattraper le retard, la réinsertion des ex-combattants demeure lente.

虽然最近一直在努力解决积压问题,但战斗人员的重返社会进程依然缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, selon certaines sources, les rebelles auraient torturé des combattants ennemis capturés.

如上所述,有些消息报告,反叛分子俘虏的敌方战斗人员施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la démobilisation de 60 000 anciens combattants ont été menés à bien.

解除6万名战斗人员的武装并使他们复员的工作业已完成。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

但是战斗人员重返社会进程将会延至最后期限之后。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs du désarmement et de la démobilisation des combattants ont considérablement avancé.

解除战斗人员武装并使之复员的筹备工作已取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fera un surcroît d'efforts pour encourager les ex-combattants à s'engager dans l'armée.

政府将加大鼓励战斗人员入伍的力度。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient pas honte de leur statut d'ancien combattant.

他们不以战斗人员身份为耻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entolome, entomo-, Entomobrya, entomogame, entomologie, entomologique, entomologiste, entomologue, entomophage, entomophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

巡逻队可以看守边界或解除斗人员武装。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les ennemis doivent faire la différence entre combattants et civils.

敌人必须区分斗人员和平民。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il est donc indéniable que le déploiement de chasseurs faciliterait la tâche.

因此,不可否认是,部署斗人员将促进这项任务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20165合集

En Colombie, les mineurs combattants des FARC quitteront progressivement les rangs de cette guérilla.

在哥伦比亚,哥伦比亚革命武装小部分斗人员将逐渐脱离这支游击队队伍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20154合集

Ils ne font pas la distinction entre les civils et les combattants.

它们不区分平民和斗人员

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20133合集

Vingt observateurs des Nations Unies ont été capturés par une trentaine de combattants syriens.

大约 30 名叙利亚斗人员俘虏了 20 名联合国观察员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20133合集

Des observateurs des Nations Unies sont détenus par des combattants syriens dans le Golan.

联合国观察员在戈兰被叙利亚斗人员拘留。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20147合集

Des combats dont le bilan fait état d'au moins 6 morts et 25 blessés.

斗人员资产负债表显示至少有6人死亡,25人受伤。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238合集

Les hommes qui combattent accroupis derrière des briques empilées, un frigo brûlé.

斗人员蹲在一堆砖块和一台烧毁冰箱后面。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Des bandes nouvelles de peuples arrivaient toujours, poussant les combattants sur le poste.

民族乐队仍在抵达,将斗人员推向哨所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20198合集

Dans la journée de jeudi, ces affrontements ont fait douze morts, 9 combattants et trois civils.

星期四,这些冲突造成 12 人死亡、9 名斗人员和 3 名平民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

Lorsque la guerre reprenait, les habitants restés chez eux étaient considérés comme des combattants. - Alep, 2016.

争恢复时,留在家中居民被视为斗人员。- 阿勒颇,2016

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252合集

E.Macron: Aujourd'hui, nous ne comptons pas envoyer des combattants en Ukraine.

- E.Macron: 当前,我们不打算派斗人员前往乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Deux seulement se contentèrent de repousser avec le pied les combattants qui venaient jusque sous leur table.

只有两个人满足于用脚推开了从他们桌子底下斗人员

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201512合集

Ils ont rejeté la présence de tous les combattants étrangers et groupes armés et ont demandé leur départ immédiat.

他们拒绝所有外国斗人员和武装团体存在,并要求他们立即离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Leur rôle aux côtés des combattants: les assister sur des choix tactiques, mettre en oeuvre des opérations militaires.

- 他们与斗人员一起扮演角色:协助他们进行术选择,实施军事行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20162合集

Il a également appelé l’aviation russes à cesser ses bombardements massifs qui touchent aussi bien des civils que des combattants.

他还呼吁俄罗斯空军停止对平民和斗人员大规模轰炸。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201512合集

La Turquie facilite l'accès de combattants dans le nord de la Syrie afin de renforcer le groupe terroriste, précise le ministère.

该部表示,土耳其正在为斗人员进入叙利亚北部提供便利,以加强恐怖组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310合集

Mais aucune affirmation n'est publiée sur les causes de la mort, ni même sur la proportion de combattants parmi les personnes tuées.

但没有发表任何关于死亡原因声明,甚至没有关于被杀者中斗人员比例声明。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20131合集

Plusieurs groupes de combattants ont pris place sur une ligne imaginaire au sud de Tombouctou, dans une zone où se trouve déjà l'armée malienne.

在廷巴克图以南一条假想线上发生了几组斗人员,马里军队已经驻扎在该地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe, entourloupette, entournure, entours,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接