Mes amis français se divisent généralement en deux camps.
我身边法国朋友大致分成两派。
Je m'assois au coin de la cheminée.
我坐在靠壁炉角落里。
J'ai des amis aux quatre coins du monde.
我朋友遍布大江南北。
Mes volets roulants sont en panne !
我窗坏了!
A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令我吃惊是,他通过了考试。
Je suis content de ma nouvelle voiture.
我对自己新车感到满意。
Ma vue est plus mauvaise que jadis.
我视力比以前更坏了。
Je voudrais un stylo à bille rouge.
我想要一支色圆珠笔。
Mon chien s'est fait mordre par un serpent.
我狗被一条蛇咬了。
Je le connais immédiatement à sa voix.
我通过他声音立刻认出他来。
Est-ce que je peux inscrire maintenant mes enfants au stage du mois de juillet ?
我可以现在为我孩子们注册7月训班吗?
L'ordre des mots dans mes phrases n'est pas toujours correct.
我造句里面词语顺序有时候不正确。
Les mots du petit prince dansaient dans ma mémoire。
小王子话在我脑海中跳来跳去。
Je suis d'accord avec vous, cependant j'ai une petite remarque à faire.
我同意您观点,可是我还想提一个小意见。
Mes excuses ont radouci son humeur .
我赔礼平息了他怒气。
Ce jeune homme plein de vigueur me plaît.
我喜欢这个生龙活虎年轻人。
Elle me plaît beaucoup, la nouvelle secrétaire.
我对新来秘书很满意。
C'est la grille de la boutique de ma tante.
这是我阿姨小店栅栏门。
Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,我脖子难受。
Il me saisit par le col de ma chemise.
他一把抓住我衣领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.
的记忆 的故事 你毫不在乎 的过往你全都要埋葬。
Dis-moi se qui cloche au fond de nos Ding Dong?
谓心底的时钟为何?叮咚?
Voici un excellent remède de ma propre invention.
这是的独门秘药。
C'est un voyage auquel je rêve depuis longtemps.
这是向往已久的旅行。
Je t'aime. Tu peux être ma copine ?
一直很喜欢你。你当的女朋友吗?
– Tu avais l'intention de me dire que tu aimais mes seins ?
“你打算对说你喜欢的胸部?”
Ce que je vois là n'est qu'une écorce.
看到的不过是一具躯壳。
Je sais tout ce qui se passe dedans.
知道故事的全部内容。
Mais enfin, vous allez m'écouter, oui? !
最终你们还是要听的。
Wesh j’suis entouré par des boloss au taf, frérot !
诶的时候被一群废物包围了,老弟!
Madame, monsieur, bonjour, mon nom est Carole, je suis votre chef de cabine.
女士们,先生们,大家好,的名字叫加洛勒,是本次航的领。
« Juste une dernière danse, ma Rose… » Rose était déchirée.
“就最后一支舞,的Rose”Rose很心碎。
Bonjour. Madame.Je suis étudiant dans votre classe.
您好,夫人。是您里的学生。
Je parle aux murs et à ces portraits qui m'entourent !
对着四周的墙壁还有画像说话!
Ecoutez, jeune homme ! Voilà mon billet.
听说,年轻人。这是的机票。
Moi c'est bouché comme la galerie des glaces pendant le mariage du roi !
的堵住了,就像是国王婚礼的玻璃长廊。
Mon moineau me regardait, le bec ouvert.
的麻雀看着,嘴巴张开着。
Je dis toujours «travaille, travaille» , mais il ne m’écoute pas.
总是说“学习,学习”,但是他不听的。
Et bien, en prenant conscience de ma nullité.
这个嘛 意识到自己的一无是处 即可。
À vrai dire, je suis arrivé à un point où je le fais inconsciemment.
说实话,现在的设计都是出于下意识。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释