有奖纠错
| 划词

Au moment de l'explosion, l'enveloppe se fragmente en morceaux irréguliers, tandis que les fers à béton restent intacts et causent des dégâts importants à tout objet proche du lieu de l'explosion.

发现在爆炸时,壳体爆裂碎片,而钢筋有损坏,经证明爆炸点附近任何物体造成严重弹片伤害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Comme dans le film, les boulets rebondissent et font éclater les bois en milliers d'échardes qui fauchent les marins comme des balles.

就像电影里展示那样,炮会反,将木头击千百条,像样扫倒水手。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'impact entre les deux aurait éjecté à grande vitesse des tas de débris, de roches, dont certains se sont ensuite rassemblés pour former la Lune.

两者撞击会以高速喷射出大量石,其中些在后来汇集了月球。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si ces fragments d'intellectrons sont bien moins performants que l'intellectron d'origine, sous le commandement du logiciel de réparation intégré à celui-ci, les fragments se réassembleront en une seule entité pour redevenir le même intellectron ayant précédé l'impact.

虽然每个功能会大大低于原来整体粒,但在修复软件指挥挥下,各个能迅速靠拢,重新组合个与撞击前整体智

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接