有奖纠错
| 划词

Je suis très touché de vos condoléances .

妳们的令我十分感动。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .

我们向您同情和

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a réconforté les familles des victimes de la guerre.

政府了战牲者的家属。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur présentons nos plus sincères condoléances.

我们向他们切的

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons également nos condoléances à l'ONU.

我们还要向联合国

评价该例句:好评差评指正

Nous offrons nos condoléances aux familles des victimes.

我们向受害者家庭

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons au Guatemala nos sincères condoléances.

我们向危地马拉切的

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement présente ses condoléances au peuple indien.

我国政府向印度人民

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos condoléances au peuple et au Gouvernement espagnols.

我们向西班牙人民和政府

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil adresse ses condoléances aux familles des victimes.

安理会对遇害者家属

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons nos vives condoléances aux familles des décédés.

我们向死者家属切的

评价该例句:好评差评指正

Nos condoléances vont au peuple et au Gouvernement des États-Unis.

我们向美国人民和政府

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons toutes nos condoléances aux familles.

我们向遇难者家属

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons nos condoléances à tous ceux qui ont perdu des êtres chers.

我们向失去亲人的家属

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à transmettre, depuis cette tribune, nos sincères condoléances aux familles des victimes.

我们对失去亲人的家属真诚

评价该例句:好评差评指正

Elle retransmet ici ses condoléances au peuple et au Gouvernement des États-Unis.

我国重申对美国人民和政府的

评价该例句:好评差评指正

Toutes nos condoléances à la famille de l'Ambassadeur de Piniés.

我们向德皮涅斯大使家属切的

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles endeuillées.

我们对失去亲人的家属达衷心的

评价该例句:好评差评指正

Il présente ses condoléances aux familles de toutes les victimes.

安理会向所有受害者家人

评价该例句:好评差评指正

Nous leur offrons nos plus sincères condoléances et sentiments de solidarité.

我们也向这些国家衷心和声援。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


…对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Christian Poncelet lui a transmis les sentiments de sympathie du Président français, Nicolas Sarkozy.

并转交了萨科慰问信。

评价该例句:好评差评指正
心应口说法语

Je vous présente toutes mes condoléances.

向你表示真挚的慰问

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Mes pensées les plus sincères à chaque personne qui a eu le malheur d’être contaminée!

向所有不幸感染的病患者表示慰问

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Donc, il se choya, se dorlota et accepta les consolations qu’on lui donnait.

于是他爱惜自己,贪图舒服,人家来慰问他,他也觉受之无愧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On peut l'utiliser par exemple pour des messages, des lettres, des mots de condoléances, quand une personne est décédée.

们可以用在像是讯息或信件,有人过世时用来哀悼慰问

评价该例句:好评差评指正
心应口说法语

JACQUES : C’était un homme charmant. Nous le regretterons tous. J'ai beaucoup de peine pour vous.

他是个充满魅力的男人。对此们很遗憾。向你表示慰问

评价该例句:好评差评指正
法国马克龙演讲

Mes pensées vont également à toutes les familles qui ont perdu des proches, à cause de l’épidémie de Covid-19.

也要向所有因为新冠肺炎疫情,失去亲人的家庭致以慰问

评价该例句:好评差评指正
法国马克龙演讲

Un mot de condoléances ensuite pour le peuple américain à la suite de l'annonce du décès du président BUSH.

下一个词是“悼念”,听闻布什前逝世的消息,向美国人民送上慰问

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月

Encore faut-il... C'est quoi les jetons de sympathie ?

们还需要...什么是慰问品?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

L'ambassadeur des Etats Unis à Moscou a adressé ses condoléances aux familles des victimes.

美国驻莫斯科大使向遇难者家属表示慰问

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月

Le gouvernement chinois lui a exprimé ses condoléances. On écoute Lycoris.

中国政府向他表示慰问们听莱科里斯。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Donc, il se choya, se dorlota et accepta les consolations qu'on lui donnait.

于是他爱惜自己,贪图舒服,人家来慰问他,他也觉受之无愧。

评价该例句:好评差评指正
加拿大理贾斯汀·特鲁多致辞

Avant d’aller plus loin, j’aimerais offrir mes sincères condoléances à sa famille et à ses amis.

更进一步之前,要向他的家人和朋友表示诚挚的慰问

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月

Le chef de l'ONU a présenté ses sincères condoléances aux familles des victimes et à tous les gouvernements concernés.

国秘书长向遇难者家属表示诚挚慰问

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

M. Guterres a exprimé ses condoléances aux familles des victimes et a souhaité aux blessés un rétablissement rapide.

古特雷斯先生向遇难者家属表示慰问,并祝愿伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

Le roi a reçu les condoléances des députés et des Lords, puis il s'est exprimé devant les parlementaires.

国王收到了国会议员和上议院的慰问,,然后与议员们交谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月

Le ministre de l'enseignement scolaire s'est rendu sur les lieux du drame pour présenter ses condoléances aux familles endeuillées.

学校教育部长前往悲剧现场, 向遇难者家属表示慰问

评价该例句:好评差评指正
法国马克龙演讲

J'ai adressé mes condoléances personnelles et les condoléances de la Nation française au président TRUMP mais je souhaite ici le faire aussi publiquement.

谨代表个人以及法国人民向特朗普送上公开慰问

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月

Le ministre a affirmé que la Turquie rejetait les condoléances de l'ambassade des États-Unis, appelant à débattre de l'alliance entre Ankara et Washington.

这位部长断言,土耳其拒绝美国大使馆的慰问,呼吁讨论安卡拉与华盛顿之间的联盟。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

M. Ban a exprimé ses condoléances aux familles de ceux qui ont perdu la vie ou ont été blessés et au peuple de la Libye.

潘基文向死难者家属和利比亚人民表示慰问

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


…至于…, 1, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 10, 100, 1000, 10000,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接