Il se lève lentement.
他慢慢起身。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其。
Je t'écris lentement parce que je sais que tu ne lis pas très vite.
我会慢慢写给你,因为我知道你的阅读速度不是很快。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢品尝生活最美丽而又紧凑的快乐!
Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他慢慢,不知不觉的在无所变得愚笨。
Permettez-moi de le leur et commode, peu à peu, d’un bol, laver à tous.
我只好把它们从水拿出来,,放到橱柜上一个一个慢慢洗,好不容易碗都洗好了。
Ils grimpent tous les deux sur le rayon.Ael gambade,mais Tim préfére aller doucement.
他们两个攀着月光,Ael蹦蹦跳跳,但Tim欢慢慢走.
Mon gouvernement œuvre, lentement mais sûrement, à améliorer la situation à Nauru.
我国政府在慢慢、但孜孜不倦努力改善瑙鲁。
Le Gouvernement national de transition du Libéria rétablit progressivement l'administration dans l'ensemble du pays.
利里亚全国过渡政府正慢慢在全国恢复行政管理。
Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.
全世界正在慢慢认识到气候变化对生存所构成的威胁。
Les investissements étrangers, considérés comme vitaux pour relancer l'économie anéantie, n'arrivent qu'au compte-gouttes.
被认为对振兴破碎经济至关重要的外国投资只是慢慢流入。
La patience, la détermination commencent donc peu à peu à être récompensées.
因此,耐心和决心开始慢慢获得回报。
Cependant nous devenons peu à peu plus professionnels et sérieux dans notre gestion des conflits.
但我们慢慢在管理冲突方面会变得更加专业化和在行。
Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.
具有讽刺意味的是,我国的农民正被慢慢赶往城市的柏油马路丛林去寻找更好的谋生手段。
Tous les jours, les pirates tuent peu à peu le peuple somalien.
每天,海盗都在慢慢杀戮索马里人民。
Par ailleurs, la situation financière n'est pas sans poser de problèmes mais s'améliore lentement.
财务状况尽管不是没有问题但也在慢慢改善。
La foule s'écoule lentement.
〈喻〉人群慢慢散开。
Le train s'ébranle lentement.
火车慢慢起动了。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
他全神贯注看着报纸, 慢慢他忘记了街上嘈杂的声音。
Nous devons avancer lentement mais régulièrement.
我们应该慢慢、但稳步前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lentement je hissai le seau jusqu'à la margelle.
地把水桶提到井栏上。
Les parois se rapprochaient de la verticalité.
板壁地直立起来。
Petit à petit, leur culture et leur consommation s'étendent aux pays voisins.
地,胡萝卜的种植和食用扩展到周边邻国。
Dans la rue, nous marchions pas vite, en traînant les pieds.
着双脚在街上地走。
Tu n'as qu'à marcher assez lentement pour rester toujours au soleil.
你只要地走,就可以一直在太阳的照耀下。
Le prof marche lentement dans la salle de classe en lisant le texte.
老师一边在教室里地走来走去,一边读文本。
Il lui permet de prendre son temps et de s'imprégner d'une image.
它能让读者能地感受一幅图像。
Ils sont loin, mais chaque jour, nous les rapprochons, très lentement, du berceau.
他离很,天,都在地让他离诞生地更近一些。
Tu le remplis tout doucement, jusqu'en haut.
你地把它装满,一直装到顶部。
L'adverbe « très » renforce ici l'intensité de l'adverbe « lentement » .
这里的“très”强调了副词“lentement(地)”的程度。
Il les a frottées lentement l'une contre l'autre.
他地搓着手。
Malheureusement, Vercingétorix est vaincu et petit à petit, César conquiert entièrement la Gaule.
不幸的是,Vercingétorix被打败了,地,凯撒征服了整个高卢。
Doucement, doucement, ça se fait et une très jolie boule de pâte se crée.
地,地,这就做出了一个特别漂亮的面团。
Une fois que la tomate est froide, on va commencer à enlever la peau tranquillement.
一旦西红柿凉了,要开始地去皮。
Lentement, elle s'approche des voyelles et bondit entre le I et le O.
她地靠近元音,然后跳到了I和O中间。
Je fis un pas vers elle, et, lentement, je posai ma main sur la sienne.
向着她走近了一步,地把的手放在她的手上。
Il fallait le mettre au fur et à mesure, mais ce n'est pas grave.
要一点点地加进去,也没关系。
On y va toujours doucement, mais sûrement, et on travaille au fur et à mesure.
总是要、无疑地朝着目标前进,逐步为此努力。
En le faisant au fur et à mesure, elle le fait progressivement, petit à petit.
通过逐步解释,Emma一点一点、地进行解释。
Peu à peu, les femmes obtiennent le droit de vote.
地,女性获得了投票权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释