有奖纠错
| 划词

On croit un dieu clément et miséricordieux.

相信一个宽容而慈悲的上帝。

评价该例句:好评差评指正

108. Le blanc représente la pitié.

白色代表了慈悲

评价该例句:好评差评指正

Verser des larmes de crocodile.

鳄鱼的眼泪----假慈悲

评价该例句:好评差评指正

Miséricorde est votre meilleure arme.

慈悲最好的武器。

评价该例句:好评差评指正

Liberté, pitié et compassion constituent l'essence même de toutes les grandes civilisations.

自由、慈悲情是所有伟大文明的实质。

评价该例句:好评差评指正

Que la paix, la clémence, et la bénédiction de Dieu soient sur vous.

愿和平、慈悲和真主的祝福与在。

评价该例句:好评差评指正

Que Dieu tout-puissant, dans sa clémence et sa compassion, bénisse son âme.

愿万能的上帝发慈悲和怜悯,保佑的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Nous appliquons les principes bouddhistes de paix, de tolérance et de compassion.

以和平、容忍和慈悲的佛教原则生活准则。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

这不是利主义的题,也不是慈善或慈悲题。

评价该例句:好评差评指正

O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !

时间啊!请暂时收起的羽翼;而慈悲的光阴啊,请暂停流动吧!

评价该例句:好评差评指正

51.Ceux qui ne peuvent supporter le point de vue des autres, au profit des autres, c'est une miséricorde.

51.凡是能站在别的角度着想,这个就是慈悲

评价该例句:好评差评指正

M. AL-NIMA (Iraq) (traduit de l'arabe): Au nom de Dieu, le compatissant et le miséricordieux!

阿勒尼马先生(伊拉克):以真主、仁慈、慈悲的名义!

评价该例句:好评差评指正

18.S'il vous plaît utilisez la compassion et une attitude modérée, votre insatisfaction et les griefs parler, d'autres vont l'accepter.

18.请慈悲心和温和的态度,把的不满与委屈说出来,别就容易接受。

评价该例句:好评差评指正

Un gouvernement qui fait montre de compassion met en oeuvre des politiques sociales qui répondent aux besoins fondamentaux du peuple.

一个慈悲的政府推行满足民基本需要的的社会政策。

评价该例句:好评差评指正

La terreur n'a pas d'adresse; il ne s'agit pas d'un seigneur miséricordieux au paradis, ni d'un tribunal ou d'un gouvernement élu.

恐怖不具备看得到的地址,在天上没有慈悲的主,没有法院或当选政府。

评价该例句:好评差评指正

Nous le chérirons parce qu'il a prôné la liberté et demandé l'indulgence pour ceux qui sont tombés en des temps difficiles.

热爱赞扬自由并要求向那些在艰难时刻倒下去的表现出慈悲

评价该例句:好评差评指正

Nous admirons le dévouement indéfectible et profondément humain dont ils font montre en portant assistance à ceux qui sont dans le besoin.

钦佩带着坚定意志和慈悲胸怀,努力帮助需要帮助的

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

与会领导请求万能的真主慈悲怀,保佑在天堂和圣者及烈士一道安息。

评价该例句:好评差评指正

66.Bien que nous ne pouvons pas changer le monde autour, nous avons dû changer eux-mêmes, avec la compassion et la sagesse du cœur àaffronter tout cela.

66.虽然我不能改变周遭的世界,我就只好改变自己,用慈悲心和智慧心来面对这一切。

评价该例句:好评差评指正

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

圣文森特和格林纳丁斯感受到的痛苦,并且知道,要不是上帝发慈悲和大自然变幻无常,圣文森特和格林纳丁斯本来也将遭受样的命运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glyoxaline, glyoxime, glyphe, Glyphomitrium, glyphylline, glyprothiazol, glyptique, Glyptocidaris, glyptodon, glyptodonte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第五部

La preuve que Dieu est bon, c’est que la voilà.

“足以证明上帝是,她在这儿了。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Cette indigence de moyens m’étonne de la part du bon Dieu.

上帝这种穷办法确是叫我惊讶。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Le bon Dieu est bon pour le peuple.

上帝对平民来说,还是必要。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Ils ont besoin qu’on leur parle de temps en temps du bon Dieu.

他们需要有和他们谈谈上帝。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Bravo le bon Dieu ! nom d’unch ! c’est presque aussi bien qu’à l’Ambigu.

天主真了起!好家伙!几乎比得上昂比古。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Le bon Dieu a toujours les mains noires de ce vilain cambouis-là.

上帝一双手老是让这种脏油膏弄黑了

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Ayez pitié de ma misère. Je ne vous le vendrai pas cher.

您发发,搭救我这穷汉。我会向您讨高价

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

De pauvres gens l’avaient recueilli par charité, mais ils n’avaient pas de pain pour eux-mêmes.

几个穷苦把他收留下来,可是他们自己也经常吃饱。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Juste bonne Vierge ! m’avez-vous fait peur !

“公正圣母!您吓得我好!”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

On ne va pas pieds nus chez le bon Dieu, jouta-t-il amèrement.

… … 能光着脚板走进上帝家。”他挖苦地加上这么一句。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dieu reconnaîtra ses anges aux inflexions de leur voix et à leurs mystérieux regrets.

但是说话音调,语气之间莫测高深惋惜,可以使上帝认出谁才是真正

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Puisque le bon Dieu allume sa chandelle, je peux souffler la mienne.

天主既然点起了他蜡烛,我便可以熄灭我蜡烛了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pardieu ! pour m’envoyer au bagne à perpétuité : la belle grâce !

“哼!把我送到苦工船上去终身做苦工,多呀!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Et les six convicts qui ont débarqué sur la rive droite de la Mercy ? » dit-il.

“那六个在河右岸登陆罪犯上哪里去了?”他说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! des bons cœurs, des voisins joliment obligeants ! oui, c’était le chat !

瞧呀!真是有!真是乐善好施邻居!是,像逗喜爱小猫!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quel ami charitable lui conseilla l’air glacial ? L’importance de sa situation lui rendit plus aisé de le prendre.

是哪位为怀朋友劝他摆出冷冰冰面孔呢?由于他重要地位,这样做是轻而易举

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Il repleut ! Bon Dieu, si cela continue, je me désabonne. Et il se remit en marche.

它又下起来了!天主,要是你再下,我便只好退票了。”他再往前走。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Ce qui existe était pour ce bon et rare prêtre un sujet permanent de tristesse cherchant à consoler.

世间存在一切事物,对这位可多得神甫,都是引起恻隐之心和济世宏愿永恒动力。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, c’est charité que de l’en avertir. À son arrivée je n’y manquerai pas.

“那么应该发发心去通知他。他来候,我一定这样做。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! pardieu ! ce quelqu’un là est bien aimable !

“真!那个可真算是一个最最了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


golfe de guinée, golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接