有奖纠错
| 划词

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存者团体提出了抗议

评价该例句:好评差评指正

Leurs protestations furieuses de l'an dernier ont cessé.

他们去年抗议已经停止。

评价该例句:好评差评指正

Cette arrestation a provoqué la fureur et les protestations des citoyens qui s'étaient rassemblés devant le bâtiment pendant cette longue heure et demie.

此次拘捕引发了公民抗议,他们在这个一个半小时漫长期间聚集在大楼前。

评价该例句:好评差评指正

À Pristina, le 8 février, les manifestations de colère ont fait plusieurs blessés parmi les policiers de la MINUK et les agents du Service de police du Kosovo, ont endommagé plusieurs véhicules de la MINUK et ont entraîné une campagne de médias anti-MINUK.

8日,抗议者在普里什蒂纳打伤了若干科索沃特派团科索沃队人员,破坏特派团几辆汽车,并开展反对特派团新闻宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

Même si cette politique affecte tous les groupes ethniques à des degrés divers, la question a été politisée, conduisant à des manifestations de la part des habitants irrités de villages habités par des Serbes du Kosovo, qui ont eu récemment des heurts violents avec la police kosovare lorsque des manifestants ont tenté de bloquer la circulation sur les principales voies de communication.

尽管这种政策不同程度上影响到所有族群,但问题被政治化了,导致科索沃塞族居住村庄居民抗议,他们最近与科索沃发生冲突,当时抗议者试图阻止主要道路通行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20177

Trois Palestiniens  tués dans des affrontements entre les forces israéliennes et des manifestants en colère.

三名巴勒斯坦人在以色列军队和愤怒冲突中丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164

GC : En Irak, le parlement a été envahi par des milliers de manifestants en colère.

GC:在伊拉克,会遭到数千名愤怒入侵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20149

Mais aussi moralement, face à la montée d’indignation et de protestations contre cette vente, notamment en Europe centrale et orientale.

但在道义上,面对反对次出售愤怒兴起,特别是在中欧和东欧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

A.-S. Lapix: 3 personnes sont mortes en Iran lors de manifestations de colère après le décès d'une jeune femme de 22 ans, M.Amini.

- 作为。 Lapix:在 22 岁妇女 M.Amini 去世后,伊朗在愤怒活动中丧生了 3 人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201912

La colère des Irakiens ! Pour la deuxième fois en une semaine, des manifestants ont incendié- ce soir - le consulat iranien à Najaf, dans le sud de l’Irak.

伊拉克人愤怒今晚第二次在伊拉克南部纳杰夫伊朗领事馆放火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201611

Ce vendeur de poisson avait été écrasé vendredi dans une benne à ordure alors qu'il tentait d'empêcher la destruction de ses marchandises. Le drame a suscité indignation et manifestations dans le pays.

周五,卖鱼人在试图防止货物被毁坏时被压在垃圾箱里。这场悲剧引发了该国愤怒活动。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Torrismond, plus que répudié, se sentit déçu : ma foi, il eût préféré, de la part de ses chastes pères, quelque protestation bien courroucée ; alors, il aurait répliqué, fourni des preuves, invoqué la voix du sang !

托里斯蒙德不仅被否定了,还感到失望:嗯,他宁愿他贞洁父亲们提出一些非常愤怒;然后他会回答,提供证据,唤起血声音!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20142

En novembre 2011, des milliers de manifestants iraniens en colère avaient fait irruption dans deux locaux de l'ambassade britanniques, suite à la décision de l'Iran de réduire ses liens diplomatiques avec la Grande-Bretagne en réponse à des sanctions financières contre Téhéran.

201111,数千名愤怒伊朗闯入英国大使馆两处,前伊朗决定减少与英国外交关系,以应对对德黑兰金融制裁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接