有奖纠错
| 划词

Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.

这个城市男孩农村感到

评价该例句:好评差评指正

Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?

跟法国人谈话时您有没有感到过不

评价该例句:好评差评指正

Il met cet homme mal à l'aise.

使这个男人感到

评价该例句:好评差评指正

Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.

与普通人一起和同王室的人一起一样感到

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il est très important que tous les habitants du Kosovo se sentent chez eux.

为此目的,科索沃所有居民都必须科索沃感到,这非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais dire qu'il me donne l'impression d'être un homme très honnête qui n'est pas très à l'aise avec les arguments que lui a fournis sa capitale pour répondre aux arguments de la majorité des membres du Conseil.

我要指出,我觉得是一个诚实的人,确实对首都为的、用来与安理会大多数成员争辩的论据感到

评价该例句:好评差评指正

On ne peut combattre l'épidémie sans en débattre et agir dans des domaines que certaines sociétés ont du mal à aborder, tels que l'égalité des sexes, l'hygiène sexuelle et la santé procréative, la prostitution, l'homosexualité et l'usage de drogues injectables.

要对付这种流行病,就必须对使一些社会感到的问题进行讨论并采取行动,这些问题包括两性平、性健康和生殖健康、性工作、同性恋以及毒品

评价该例句:好评差评指正

Des cours de formation sur les questions d'égalité entre les sexes sont organisés à l'intention des agents publics de sexe masculin pour les encourager à intégrer ces questions dans les objectifs de développement du Gouvernement et dans les lois et règlements.

但是,有些官员对应邀出席这种课程感到,因为们认为们已经尊重男女平;但是,这些课程对发现那些尚未充分了解有关概念的人来说还是很有用的。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie indique que s'il autorisait l'auteur à continuer d'enseigner, il risquerait de commettre une violation de ces dispositions en portant atteinte aux droits des élèves juifs de manifester leur religion et de se sentir à l'aise et en confiance dans le système public d'enseignement.

缔约国称,假设容许提交人继续教书,便会因妨碍犹太学生表达己的信仰、公立学校制度中感到信的权利,因而违反这些规定。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie indique que s'il autorisait l'auteur à continuer d'enseigner, il risquerait de commettre une violation de ces dispositions en portant atteinte aux droits des élèves juifs de manifester leur religion et de se sentir à l'aise et en confiance dans le système public d'enseignement.

缔约国称,假设容许提交人继续教书,便会因妨碍犹太学生表达己的信仰、公立学校制度中感到信的权利,因而违反这些规定。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il importe également que les gouvernements traitent chacun sur un pied d'égalité - c'est-à-dire affichent un respect égal pour toutes les communautés ethniques - à l'intérieur de leurs frontières, afin que les citoyens puissent s'identifier et se sentir chez eux dans l'État où ils résident.

此外,各国政府还必须确保本国边界内实现对尊重——即各民族社团之间平尊重,以便所有公民都能认同们生活所的国家,并且感到

评价该例句:好评差评指正

La situation est encore plus compliquée pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international qui, après avoir passé la majeure partie de leur vie professionnelle à l'étranger, ne sont pas pleinement intégrés dans le pays d'accueil mais ne le sont plus non plus dans leur pays d'origine.

就那些大半生离国外工作的国际工作人员而言,情况更复杂,因为们往往无法完全融入东道国,原籍国也不再感到

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies utilisées pour la première sont également applicables à la seconde. Par exemple, beaucoup de femmes n'utilisent pas de méthodes contraceptives, non pas parce qu'elles refusent la contraception, mais parce qu'elles ne sont pas suffisamment informées, parce qu'on ne leur offre pas un éventail de choix suffisant, ou parce que les prestataires de services ne les mettent pas suffisamment à l'aise.

例如,很多妇女不采用避孕办法,并不是因为她们拒绝这些办法,主要是因为她们并不充分了解这些办法,而且也没有向她们提这些办法,或者因为她们对于提的服务感到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la Camarde, La chaise, la chaleur pénètre dans l'enveloppe du cœur, la chaleur trouble la conscience, La chalotais, la cloche cassée ne peut résonner, la Comédie-Française, La condamine, la corogne, La fayette, La feuillade, La fontaine, La fresnaye, La galissonnière, La gorce, la grande école, la havane, la haye, La hire, La jonquière, la lubrification élimine les agents pervers, la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale, la sueur est le fluide du cœur, la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il l’a mis à l’aise dès son arrivée.

一到,感到

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Je te mets mal à l'aise, il y a un inconfort.

我使感到,不舒服。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et une fois que vous êtes à l'aise, vous pouvez passer à la suite.

一旦感到可以继续了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que vous êtes à l'aise avec cet âge ?

个年纪感到吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Les gens vont se sentir à l'aise et ils vont tout de suite plus t'apprécier.

人们将会感到,很快会更加欣赏

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Je me sens pas chez moi ici ! - Il m'a plantée au Nouvel An.

感到!- 新年那天把我一边。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les Français ne sont pas à l'aise avec l'argent, par exemple la question du salaire.

法国人对金钱感到,比如薪水问题。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, commencer tôt, ça te permet d'être à l'aise plus rapidement.

所以,早一点开始能让更快感到

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te sens-tu mal à l'aise dans les lieux publics?

公共场合感到吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il peut agir ainsi parce qu'il est mal à l'aise avec ces faux soupçons.

做可能是因为些虚假怀疑感到

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son départ avait paru mettre à l’aise tout le monde.

的离去似乎让所有的人都感到

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Alors dites-moi, est-ce que vous seriez à l'aise de faire la bise à quelqu'un ?

请告诉我,对贴面礼感到吗?

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Même des gens qui sont à l'aise dans certaines situations peuvent ne pas l'être dans d'autres.

即使是那些某些情况下感到的人,场合也可能感到

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc on y va doucement pour que justement, tu te sentes à l'aise, et on parle.

所以我们会慢慢来,使得感到,我们还会说话。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je vous conseille de le refaire plusieurs fois jusqu'à ce que vous soyez vraiment bien à l'aise.

我建议多次练习,直到感到非常为止。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et si tu commences, tu vas commencer à te sentir de plus en plus à l'aise !

如果开始了,感到越来越

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et puis surtout, là, on se sent libre, on fait ce qu’on veut sans contrainte, sans cérémonie.

再说,里人人都感到自由,可以无拘无束,用不着装模作而做不愿做的事情。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ESTJ, vous n'êtes pas à l'aise dans des situations ambiguës, mais aussi avec des demi-mesures.

如果们是ESTJ,模糊的情况下,还有不彻底的办法感到

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous êtes plutôt à l'aise avec la théorie, mais aussi avec les idées, les liens entre les choses.

们更是对于理论感到,还有想法,事物之间的联系。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce quartier où elle éprouvait une honte, tant il embellissait, s’ouvrait maintenant de toutes parts au grand air.

个区的景象的变化,使她感到身上不。现所有的街面都显得豁然开阔了许多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


labyrinthodon, labyrinthodonte, labyrinthotomie, lac, lac alber, lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接