Pas étonnant donc que les fans se soient mobilisés pour soutenir le dernier produit d'Apple.
因此果粉们大力支持苹果的最新款产品的行为也并不令人到惊讶。
Cette France qui, croyez-moi, n'a pas fini d'étonner le monde.
这样的法国,请相信我,它将永远令世界到惊讶。
Le président Gül a finalement accepté de venir à Érevan. Êtes-vous surpris par cette décision?
居尔总统最后同意来埃里温。你对这一决定是否到惊讶呢?
Elle est surprise de cette nouvelle.
她对这个到惊讶。
Au début, l'opinion est surprise et puis certaines personnes commencent à prêter l'oreille à ses attaques.
起初,舆论只是到惊讶,久而久之,一些人就听信他那套攻击言辞了。
Les conclusions ne surprendront pas les membres du Conseil.
我们得的结论不会使安理会到惊讶。
Il était toutefois surpris que les voitures du convoi aient été enlevées.
他对车队的车被拖走到惊讶。
La délégation sud-africaine s'étonne des tentatives faites pour réinterpréter le mot « consensus ».
南非代表团对重新“商一致”这一名词的企图到惊讶。
Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.
遗憾的是,在科索沃特派团成立后六年,这些先决条件都没有得到实现,他对有关在其组成和预算拨款方面缩小特派团的规模的提议到很惊讶。
Par conséquent, ce que je vais dire aujourd'hui ne devrait guère surprendre.
因此,我今天所概述的许多内容不应该使人到惊讶。
L'intervenant est surpris par le parti pris affiché par le Rapporteur spécial.
他对特别报告员的偏执立场到惊讶。
La Commission ne devrait pas s'étonner qu'un programme aussi ambitieux ait un prix.
对于这一可观的一揽子办法需要付代价,委员会将不到惊讶。
Surprenez les millions de personnes qui vivent dans la pauvreté absolue.
让在赤贫中生活的亿万人民都到惊讶吧。
Surprenez tous les enfants qui souffrent de malnutrition et sont privés d'un enseignement de base.
让那些患营养不良和被剥夺基础教育的所有儿童都到惊讶吧。
Surprenez tous les petits pays comme le mien.
让象我们这样的小国到惊讶吧。
Pourtant, à la grande surprise de beaucoup, le processus a été couronné de succès.
然而,使许多人到惊讶的是,这个过程成功了。
Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.
然而,使许多众人到惊讶的是,会议进程取得成功。
Il est surprenant qu'un plan d'action d'une telle ampleur ait obtenu des résultats aussi maigres.
涉及范围如此之广的行动计划取得的结果竟是如此微不足道,令人到惊讶。
L'attitude de Khartoum ne nous surprend pas au regard du passé.
如果我们看一看过去,喀土穆的态度就不会令我们到惊讶。
Naturellement, ceci a donné lieu à une désaffection générale dirigée contre ce processus même.
并不令人到惊讶的是,这造成了对这一进程的广泛不满。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le hennissement du cheval avait surpris Caillou.
马的叫声使卡尤感到。
Et je suis arrivée actrice ; ça en surprend plus d'un.
而我最终成为了一名演员;这让多人感到。
Puis ça, ça épate mes enfants, ça a été offert par un magicien norvégien.
这东西让我的孩子感到,是一位挪威魔术师送我的。
Écoutez, ça m'étonne qu'il ne marche pas, parce qu'il est neuf.
您听我说,热水器是新的,怎么就坏了,我感到。
C'est étonnant cette obstination à nier l'obstacle de la langue !
定存在语的执念是多么的让人感到!
Ils vont être surpris ou ils sont au courant ?
他们会感到还是已经知道了?
Pour les deux premières positions de notre classement, leurs existences même vont vous surprendre.
对于我们排名中的前两位,它们的存在会让你们感到。
Alors oui, ça, ça nous a étonnés.
有的,这点确实让我们感到。
Ce serait un rustique que ça n'm'étonnerait pas !
这是一个再普通不过的味道,我不会感到!
C'est vrai qu'ils ont tendance à s'émerveiller de tout et ça, c'est tout mignon.
他们确实会对一切事物感到,这真的可爱。
Quelque chose qui t'a étonné quand tu es venu en France ou à Lille ?
有什么事情让你在来到法国或里尔时感到吗?
On va vous mettre dans les choux.
我们会让你们感到。
Je ne suis pas étonné de ce qui se passe.
我对现在的情况并不感到。
Ca ne t'a pas étonné que ce soit une femme qui frappe un garçon ?
你有没有感到?因为这是一个女人打一个男人?
Pour ma part, ça m'a étonnée aussi.
就我而,它也让我感到。
Donc, elle surprenait tout le monde la première fois qu'elle apparaissait.
所以她第一次出现时让所有人都感到。
Du coup, ça ne m'a pas choqué.
所以我并不感到。
Elles étaient tout étonnées par ce qu'il avait dit.
对于他所说的,她们感到非常。
Eux s'étonnaient, et de fait, Swann n'était plus le même.
他们都感到,事实上,斯旺已经不一样了。
Son arrivée surprit aussi Mme de Rênal ; elle avait oublié son existence.
德·莱纳夫人看见他也感到,她早已把他抛在脑后了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释