Il est aussi consultable sur notre site Web.
《意见书汇编》亦已上载到政府网站。
Avant ce débat, le Conseil a organisé des audiences publiques et reçu environ 240 propositions.
在辩论举行前,立法会安排多次公听会,并接获大约240份意见书。
La plupart (78 %) étaient favorables au maintien de l'ordonnance sous sa forme actuelle.
大部分意见书(占78%)都赞同保留《公安条例》状。
Le 8 novembre, mon Représentant spécial a fait des représentations au Ministère des affaires étrangères.
我特别代表于11月8日就此事件向外交部封意见书。
Ces démarches ont maintenant été menées à leur terme et les résultats communiqués à l'AIEA.
现在这些意见书已经拟就,结果已告知子能机构。
Le Conseil émet alors un avis motivé et obligatoire, qui est publié au journal officiel.
审查之后,该委员会出份带理由说有强制性意见书,并在官方公报上表。
Mendelson, Nouvel avis, par. 17 (les italiques sont dans l'original).
门德尔松,进步意见书,第17段(加着重号为文)。
Les exemples ci-après tirés d'activités récentes illustrent la démarche de l'UNU.
最近开展活动下列实例阐联合国大学“意见书”。
Mes deux premiers avis figuraient en annexe à mon nouvel avis.
我前两份意见载于进步意见书附件。
Prière de se référer à la note 4 ci-dessus au sujet des opinions non publiées.
关于尚未公布法院判决意见书,请参见以上注解4。
Après l'audience, le défendeur avait déposé un mémoire, suivi de deux répliques au contre-mémoire du demandeur.
这次听证会之后,被告提交份意见书,随后又针对告又提出意见书作出两份答复。
Mendelson, Nouvel avis, par. 37 et 38.
门德尔松教授进步意见书,第37至38段。
Je pense que ma vérification constitue une base raisonnable pour exprimer une opinion sur les états financiers.
我认为我审计为编写审计意见书提供合理依据。
Nous avons remis ce document officieux au Secrétariat dans le cadre d'une démarche de haut niveau le 29 septembre.
我们9月19号以份高级别意见书而向秘书处呈交我们非文件。
Les états financiers pour l'exercice biennal 1998-1999 et l'opinion des commissaires aux comptes font l'objet de l'annexe II.
附件二载有1998—1999两年期财务报表和审计意见书。
Le Conseil constitutionnel en conclut en émettant l'avis que ledit projet de loi est conforme à la Constitution.
最后宪法法院出意见书指出,该法律草案与《宪法》相符。
Dans quatre des cas retenus dans l'échantillon, aucun bureau du HCR n'avait donné suite aux refus d'exprimer une opinion.
在四个抽样案例中,难民专员办事处外地办事处都没有对拒绝表示意见书采取行动。
Mendelson, Nouvel avis, par.
门德尔松,进步意见书第24段。
Mendelson, Nouvel avis, par. 10.
门德尔松,进步意见书,第10段。
Mendelson, Nouvel avis, par. 39.
门德尔松进步意见书第39段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme je te vous lui flanquerais une bonne sommation respectueuse !
不,我只好好他一份征求意见书!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释