有奖纠错
| 划词

Ce contretemps nous créera des difficultés supplémentaires.

这种意外给我们造成一些额外的困难。

评价该例句:好评差评指正

Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.

意外使我不能准时赴约。

评价该例句:好评差评指正

Le Président recommande que, sauf imprévus, le calendrier approuvé par la Commission soit respecté.

主席建议委员会批准的日程表,意外除外。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que ces hypothèques de travail sont sujettes à modification.

当然这些只是初步假设,还要看是否会发生意外

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des séances supplémentaires ont été prévues pour faire face à pareille éventualité.

不过,已经为可能出现的这类意外打出了额外的会议时间。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'organismes privés, qui sont des groupements à but non lucratif.

这些私营非盈利机构通过针对互助、协作意外的计划为他们他们家庭的利益管理成员的缴款。

评价该例句:好评差评指正

Il lui est plus difficile de faire face à des imprévus financiers.

它削弱本组织对意外财政作出反应的能力。

评价该例句:好评差评指正

Il est moins à même de faire face à des imprévus financiers.

这降低了本组织对意外财政作出反应的能力。

评价该例句:好评差评指正

Si le budget de la Cour continuait de comporter une marge importante pour imprévus, l'efficience et l'efficacité risquaient d'en souffrir.

如果预算中应付意外的成分很高,就会损害有效管理成本效益。

评价该例句:好评差评指正

Tout autre événement imprévu - interruptions de la procédure pour raisons médicales, plaidoyers de culpabilité, etc. - pourrait également modifier nos prévisions.

加上其他意外——康有关的审判中断,认罪等等——也可能改变结果。

评价该例句:好评差评指正

Mais plus il y a d'imprévus, plus il faut recourir à cette marge, et plus est faible le bénéfice final.

出现的意外越多,所需支出的风险保证额就越多,因而利润也就越少。

评价该例句:好评差评指正

Cet avantage est particulièrement évident dans les opérations à long terme dans lesquelles les parties ne peuvent anticiper toutes les éventualités.

在长期交易或在当事人无法预见任何意外的长期其他投机性交易中,这一优点尤其明显。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, le Comité a posé comme principe que la détention préventive devait être exceptionnelle et aussi brève que possible.

作为一项一般性原则,委员会说,候审拘留“应当是意外,期限应尽可能缩短”。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation imprévue et regrettable a eu des suites fâcheuses sur le dialogue mené avec la délégation de l'État partie.

这一意外不幸的,对缔约国代表团的对话造成了消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Président recommande que le calendrier approuvé par la Commission soit respecté mais sans renoncer à la souplesse exigée par les imprévus.

主席建议委员会同意的日程,但如有意外又不失其灵活性。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir à l'appui de ce point de vue que les circonstances mentionnées à l'alinéa a) n'étaient pas nécessairement exceptionnelles.

会者表示支持这一观点,称(a)项所列举的情形不一定是意外

评价该例句:好评差评指正

J'espère, naturellement, que demain nous ferons face à une situation satisfaisante et serons en mesure d'aborder également ce dernier projet de résolution.

当然,我希望我们明天将遇到一种意外,也能够处理剩下的草案。

评价该例句:好评差评指正

En raison d'événements imprévus qui ont conduit à l'abandon du projet de construction du DC-5, un temps considérable a déjà été perdu.

意外,已经浪费了很多时间,这是最初规划而后又放弃UNDC-5号楼项目而造成的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle ne déclare pas avoir été juridiquement tenue de dédommager le personnel affecté aux projets lorsque les contrats ont été interrompus prématurément.

最后,Polservice也没有设法证明,对于为这些项目雇用的人员,它在合同意外终止的下在法律上负有确定此种雇佣关系的任何付款的义务。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est qu'il y a eu plusieurs cas d'accidents près des bases de lancement, souvent par suite d'informations incomplètes ou erronées.

实际上,已出现过几次意外险些发射的,这些经常是不完全或不正确地评估所获情报引起的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


makokou, makoré, makoua, mal, mal (dire du ~), mal embouché, mal famé, mal intentionné, mal luné, mal venu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vite et Bien 2

Jérôme : Je suppose qu'elle a eu un empêchement ou un contretemps. Ah, la voilà !

我猜她可能遇到了阻碍或者。啊,她来了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On doit faire face à des imprévus.

我们必须应对

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant les heures s’écoulèrent. La situation ne changeait pas, mais un incident vint la compliquer.

几小时过去了。没有改变。但又发生了一件,使更复杂了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mais la question se pose pour les parents de la surveillance de ces comptes, pour éviter les mauvaises surprises.

但家长们面临的问题如何监控这些账户,以避免出现令人不快的

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sans cette sottise de faire un plan, l’esprit vif de Julien l’eût bien servi, la surprise n’eût fait qu’ajouter à la vivacité de ses aperçus.

如果没有制订计划这种载的话,于连的灵活的头脑本可以派上用场,只会使他的观察变得更加敏捷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On s'assure que les photos sont claires, nettes et présentent tous les différents aspects du paddle, pour ne pas qu'il y ait de mauvaise surprise à l'arrivée.

- 我们确保照片清晰、锐利并展示桨的所有不同方面,以便在抵达时不会出现

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Que les prix soient affichés pour qu'il n'y ait pas de mauvaise surprise et aussi qu'il soit très facile de payer sa recharge, de ne pas avoir 2-3-4 cartes différentes pour recharger son véhicule.

- 显示价格, 这样就不会出现, 而且很容易为您的充值付款,而不用 2-3-4 种不同的卡为您的车辆充值。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il classa les situations imaginables dans lesquelles Fermina Daza et lui auraient pu se trouver et pour chacune d'elles il écrivit autant de modèles qu'il lui semblait y avoir d'éventualités d'un côté et d'autre.

他对他和 Fermina Daza 可能遇到的可能进行了分类,并为他们每个人编写了尽可能多的模型,因为双方似乎都有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Malacénique, malachitagate, malachite, malacia, Malacichthyes, malacie, Malaclemys, malaco-, Malacobdella, Malacobothridia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接