有奖纠错
| 划词

Il est frappant de constater que cette libéralisation du commerce international a été dans une large mesure gérée par divers mécanismes commerciaux internationaux nouveaux qui sont parvenus à insérer les différents pays dans un cadre multilatéral d'accords qui les lient.

一个惹人注意的事实是易自由化在很大程度上由各种所未有的易机制进行管易机制成功地将不同家纳入各项多边协定框架。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


称职的父亲, 称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean avait laissé le jardin inculte, afin qu’il n’attirât pas l’attention.

冉阿让也不园子,免得惹人注意

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On se rangea tout autour ; et, tandis que le prêtre parlait, la terre rouge, rejetée sur les bords, coulait par les coins, sans bruit, continuellement.

大家住墓站着。在神甫讲话的候,挖墓上来的红土毫不惹人注意,不断地从四个角落溜了下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接