有奖纠错
| 划词

Il est trop tôt pour tenir pour acquis le processus de Bonn.

认为波恩进程是的还为时过早。

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也不认为整个国家的主权会自然出现。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous ne pouvons pas prendre pour acquis l'accès illimité et sûr aux ressources spatiales.

但是,我们不,认为可以无限制和安全地享用空间资源。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas pris pour acquis que le respect fidèle des règles et principes généraux suffira.

它并没有地认为,只要切实实施一般规则和原则就足够了。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni pense que l'adhésion à ces principes ne doit pas être considérée comme allant de soi.

联合王国认为不应地以为这些原则一定会得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas croire que les bénévoles constituent une force humanitaire gratuite qui n'a pas besoin d'investissement.

不应地视自者为不需要投资的免费人道主义力量。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la Commission à ces éléments nouveaux ne doit pas être considérée comme allant de soi.

不可地认为委员会将为这些更广泛的事态发展作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, nous supposons que chaque pays où nous arrivons a peu de capacité en propre ou pas du tout.

首先,我们地认为我们所去的每个国家自身力很弱,或者不具备任何力。

评价该例句:好评差评指正

On ne devrait pas compter d'office sur la motivation des États Membres pour participer aux opérations de maintien de la paix.

不应认为各会员国具有参加维持和平行动的动力。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part - et c'est mon deuxième point - les parties seraient mal avisées de partir du principe que les donations sont acquises.

另一方面——这是我要谈的第二点——各方不应把捐助方的事情。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas du tout sûr qu'une nouvelle année de discussions répondrait aux attentes de nos gouvernements et de la communauté internationale.

不要地认为,再有一年的讨论,我们的政府乃至国际社会的期望就达到。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite aussi réaffirmer que nous ne devons jamais tenir ce succès pour acquis, car il s'agit d'un cas remarquable, peut-être même exceptionnel.

我也要重申,我们绝不认为这一成功是的,因为它是一个了不起或甚至不寻常的例子。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas perdre confiance lorsque nous faisons face à des défis et nous ne pouvons pas considérer les progrès passés comme acquis.

面对挑战,我们不丧失信心。 我们也不的态度对待所取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la mondialisation au développement ne va pas de soi; elle doit en effet être favorisée par des décisions et des mesures politiques.

全球化对发展的积极影响不是的事,而是需要得到政治决策和行动支持的。

评价该例句:好评差评指正

Comme les orateurs précédents l'ont indiqué, nous savons bien entendu que ces progrès sont fragiles et que nous ne pouvons pas les considérer pour acquis.

正如先前的发言者所说的那样,我们然意识到,所取得的进展是脆弱的,我们不的态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus considérer comme un acquis le fait que nos institutions multilatérales sont suffisamment fortes pour relever tous les défis auxquels elles sont confrontées.

我们再不地以为,我们的多边机构都有足够力来应付所有这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.

提到“两个或两个以上调解人”尤其受欢迎,因为人们常常地认为调解人的数目总是奇数。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les minorités voient en l'autorité de la majorité une menace; elles imaginent que la majorité risque de faire tout simplement usage de son pouvoir pour abolir leurs droits.

少数群体往往认为多数决定制极其危险;这的危险是:多数只会使用其权力来夺走他人的权利。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, nous nous rendons compte que cette harmonie doit être chérie et cultivée, puisque nous ne pouvons plus considérer la paix et l'harmonie comme allant de soi.

我们比以往任何时候都意识到,应珍视和促进这种和谐,因为我们不认为和平与和谐是可以得到的。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'idée qu'il existe une forme générique de règles coutumières régissant l'utilisation et la diffusion des ST fait bon marché de la complexité et de la diversité des systèmes traditionnels.

但是,如果地认为存在着一种管辖传统知识的使用和传播的普遍形式的习惯规章,就是无视传统制度的复杂性和多样性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fauder, faufil, faufilage, faufiler, faufilure, Faugère, faujasite, fault, faumule, faune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们没谈过

Évidemment ! Et que faisaient ses amis de toujours dans la vie ?

想当然!你毕生好友做什么?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En admettant, bien sûr, qu'on puisse échapper au troupeau de centaures assassins à l'aller et au retour !

想当然地以为没问题,我们能在进出禁林群危险马人!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Voilà qui est bien présomptueux, et qu'est-ce qui définirait l'origine de l'homme selon vous ?

“这就所谓想当然了。么,在您看来,什么因素才能确定人类起源?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté, faustite, faut-cur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接