有奖纠错
| 划词

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动

评价该例句:好评差评指正

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制。

评价该例句:好评差评指正

La tête se monte.

情绪激动

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient notre colère et notre émotion, nous, citoyens de ce pays, devons nous traiter avec respect.

我们美国同胞在愤怒和激动情绪之中必须做到相互尊重。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, un expert avait conclu que, lors de son interrogatoire ce jour-là, il était dans un état d'émotivité psychologique.

事实上,专家认为他在该日讯问期间情绪激动状态。

评价该例句:好评差评指正

La présence du public et des médias accroît la crainte d'une procédure partiale dans les affaires qui risquent de déchaîner les passions.

公众和媒入,不能不使人更加担心极易引起情绪激动案子诉讼会具有偏袒性。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员家属进行一次情绪激动会面,解到他们苦情。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de l'intérieur Lobata est arrivé au quartier général en gilet pare-balles et dans un état de grande agitation, criant « Tuez-les tous ».

部长洛巴托穿着防弹衣到达总部,情绪激动,喊着“把他们都干掉”。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons que les esprits se soient calmés et que la question puisse maintenant être examinée en toute objectivité par les experts.

我们欢迎人们激动情绪已经过去,现在这一问题可以由专家根据其本身是非曲直来

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas sûr que les débats tels que celui-ci, qui génèrent davantage de passion que de raison, contribuent efficacement à ce processus.

我不知道,这种令人情绪激动而不是看到希望辩论,是否有助于这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Il a eu des discussions chargées d'émotions avec les survivants du cyclone dévastateur, y compris avec certaines personnes qui avaient perdu toute leur famille.

情绪激动地同造成大灾难“纳尔吉斯”气旋生还者进行讨论,其中有些人失去全家人。

评价该例句:好评差评指正

Cette question s'est révélée extrêmement délicate et a fait obstacle au processus de réconciliation depuis que la MINUK a établi sa présence au Kosovo.

这一直是一个令人情绪激动问题,自科索沃特派团在科索沃建立以来,一直是和解障碍。

评价该例句:好评差评指正

M. Bolton (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Malgré le climat d'émotion, nous devons avoir un débat honnête et impartial sur les récents événements à Gaza.

博尔顿先生(美利坚合众国)(以英语发言):尽管人们情绪激动,但我们必须对加沙近来事件进行实事求是公平讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cette grève des transporteurs a provoqué un mouvement d'humeur qui a dégénéré en actes de pillage et de vandalisme paralysant les activités dans certaines villes.

这次运输业者罢工造成群众情绪激动,并演变成导致若干城市陷入瘫痪抢劫和破坏行动。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande appuie à fond l'accent placé par la MINUK sur le rapatriement des minorités, qui, comme la question des prisonniers, reste un problème à forte teneur émotionnelle.

与被拘禁人士问题一样,少数民族回归问题仍然容易引起激动情绪,科索沃特派团强调少数民族回归问题,爱尔兰对此表示强烈支持。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que ma délégation estime que garder le silence sur la situation du Moyen-Orient est plus dangereux que même des séances susceptibles de faire monter la température.

我知道一点是,我国代表团认为,在中东局势上沉默要比可能导致情绪高昂和激动会议更危险。

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie laissera des traces profondes, car l'opinion publique et les hommes politiques ont réagi d'une façon par trop émotionnelle qui a avivé les tensions entre peuples et entre religions.

它会留下深刻伤痕,因为舆论和治家过于情绪激动反应加剧各国人民和不同宗教之间紧张局面。

评价该例句:好评差评指正

En Argentine, selon une décision de justice récemment rendue, la violente émotion pouvait être invoquée comme circonstance atténuante dans les crimes passionnels, qu'ils soient commis par un homme ou par une femme.

在阿根廷,最近法庭裁判裁定在“激情犯罪”中,行为人不论男女,其激动情绪均可为减刑情节之一。

评价该例句:好评差评指正

Cette question suscite certaines passions, et le retrait de cette réserve est très controversé; mais le Conseil national de la femme est résolu à poursuivre ses efforts dans le sens du retrait.

尽管这个问题易引起情绪激动和撤销保留会引起争议,全国事会将继续努力促使其撤销。

评价该例句:好评差评指正

La question des enfants soldats, qui suscite une forte émotion, a été exploitée par les groupes opposés au Gouvernement avec la coopération de certaines organisations non gouvernementales, dans le but de ternir l'image du Myanmar.

儿童兵问题容易让人情绪激动,反府团与一些非府组织合伙用它来破坏缅甸形象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rhénanien, rhénanite, rhénate, Rhénides, rhénium, rhénopalites, rhéo-, rhéobase, rhéocardiogramme, rhéocardiographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

A quatre jours de ton mariage, on passe en mode économie de stress.

再过四天就是你的婚礼了,要试着让自己的情绪激动些。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

On monte la première pente avec des émotions excitantes crées par l'adrénaline qui s'accumule.

带着累积的肾上腺素产生的激动情绪爬上一个坡。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Certainement, mon trouble, mon agitation m’eussent trahi aux yeux du capitaine Nemo.

如果这尼摩船长,我的慌乱和激动情绪当然是逃不出他的眼睛的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une vive émotion lui faisait battre le cœur.

紧张激动情绪使他的心跳得厉害。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Goujet, qui s’était aperçu de l’émotion de Gervaise, regardait le nouveau venu de travers.

顾热早就看出热尔维丝情绪激动,所以用眼角瞅着新来的客

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle déménageait, mais elle avait tout de même de beaux restes, quand elle se montait.

她眼下正头脑发昏,然后当她情绪激动,仍是几分风韵犹在。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais dans une surexcitation difficile à peindre.

我异常激动情绪是描写不出来的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La société française est enflammée, la controverse est devenue violente.

法国社会情绪激动,争议愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

C’est une indicible émotion ce jour-là d’être à midi et de songer à minuit.

这一天,在中午去梦想午夜的情景是一种无法形容的激动情绪

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aussi, dit le jeune homme, je ne compte que sur votre émotion pour sauver Albert.

“看来,阿尔贝唯一能逃命的机会,就只有在你临情绪激动的情况下了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si vous n’en voulez pas, si vous n’en voulez pas… bégaya Lantier, que la passion étranglait.

“如果您不承认,不承认… … ”朗蒂埃结巴起来,也许是他情绪激动的缘故。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Non, je n'ai pas fait attention, répondit Adam, un peu inquiet de l'effervescence soudaine de sa fiancée.

“我没看见,没特别注意。”亚当回答,有点担心他未婚妻突如其来的激动情绪

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Car à présent Marius revoyait distinctement ce souvenir, reparu dans ces émotions comme l’encre sympathique au feu.

因为马吕斯已清楚地回想起了过去的这件事,现在在他情绪激动,这事就象密写墨水靠近火一样,又重新显露出来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

L’émotion de Marius fut profonde. Après le mouvement de surprise, il eut un mouvement de bonheur.

马吕斯的情绪十分激动,惊愕之后,他感了幸运。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Du coup, l’émotion de cette nouvelle assit Gervaise dans la mare d’eau sale qui emplissait la boutique.

这突如其来的消息使她浑身一震,激动情绪竟使她一屁股坐在淌满了整个店铺脏水里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’impression fut la même sur tout le monde, et nul ne se trompa à l’expression de sa physionomie.

在场的都看清了他脸上的表情,他的脸上没有使心脏停止跳动或使脸色苍白的那种激动情绪

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ce n'est pas très grave, nous devions nous marier, tu enterres ton père, c'est normal que tu sois bouleversée.

“这没什么大不了,我们本来是要结婚的,结果你却给你父亲下葬,你情绪激动,这很正常。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que, presque toujours, il y a de la passion dans nos jugements. Mais revenez à votre question.

“如果我们苛刻,那是因为我们一般总是在激动情绪之下进行批评的。不过说说你的问题吧。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous aimez donc Haydée ? demanda Monte-Cristo avec une émotion qu’il s’efforçait en vain de dissimuler.

“那么,你爱海黛!”基督山用一种抑制不住的的激动情绪问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel prononça ces derniers mots avec une explosion d’énergie qui fit tressaillir le comte.

莫雷尔说这几个字的情绪非常激动,伯爵看了禁不住打了一个寒颤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rhinoceratides, rhinocéros, rhinoderme, rhinolaliefermée, rhinolaryngite, rhino-laryngite, rhinolithe, rhinologie, rhinolophe, rhinométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接