有奖纠错
| 划词

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在于你整个人个性和记忆(好坏)主要是取决你适应力。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.

呼吸同步能够进而使你们达到相同。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和保护。

评价该例句:好评差评指正

La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.

即使脱离任何形式家庭,也能确保未成年人受到社会、道德和保护。

评价该例句:好评差评指正

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心或经济虐待。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants connaissent déjà des troubles émotionnels et des troubles du langage à cause de la situation qu'ils vivent.

由于卷入本案,Madafferi先生子女已经和言语障碍。

评价该例句:好评差评指正

C'est difficile d'y croire, mais si c'est vrai, comme ce qu'il montre dans la pub, ca serait une grande invention.

如果真能修补得不留痕迹,那确实太神奇了。什么时候也发一种神丹妙药,类似于‘忘痕水’,专门修补裂痕。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays et mon peuple comprennent mieux que beaucoup d'autres la véritable souffrance et la confusion suscitées par cette tragédie.

我国和我国人民比其他人更懂得这种悲剧发生之后真实苦痛和暧昧。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes de profilage fondées sur l'appartenance ethnique, l'origine nationale ou la religion peuvent perturber profondément ceux qui les subissent.

基于族裔、民族和宗教貌相办法可能会使受其影响那些人在受到深深伤害。

评价该例句:好评差评指正

La recherche sur la violence conjugale a accordé une attention moindre à la violence psychologique ou émotionnelle à l'égard des femmes.

在对亲密伴侣间暴力行为研究中,对妇女在心遭受暴力重视程度不够。

评价该例句:好评差评指正

Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.

父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童提供某些心支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette violence se manifeste sous différentes formes, comme des violences physiques, sexuelles, psychologiques et émotionnelles, ou encore la violence et l'exploitation économiques.

这些暴力行为以多种不同形式发生,包括身体、性、心暴力以及经济虐待和剥削。

评价该例句:好评差评指正

Cette inégalité émotionnelle se reflète en particulier dans le temps qu'il faut pour accepter de divorce; elle n'a donc que peu à voir avec le sexe.

这种不平等表现在要花时间在接受和处离婚问题,因此与性别没有什么关系。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions sur les peuples autochtones, chez les femmes et les enfants en particulier, étaient considérables et sources de maux physiques, sociaux, émotionnels et spirituels.

对土著人民影响,尤其是对儿童和妇女影响是相当大,造成了心、社会、和精神创伤。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième objectif du sous-programme est de veiller à ce que tout le personnel soit physiquement, psychologiquement et émotionnellement apte à s'acquitter de ses fonctions.

第三个次级方案目标是确保所有工作人员在身体、心适合履行自己职责。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité de ces enfants vont probablement vivre sans soutien affectif, dans le dénuement le plus total et sans aucune perspective d'avenir. Si nous n'agissons pas

其中绝大多数儿童有可能在没有支持、没有基本物质必需品和没有任何前途可言环境下生活。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons montré de quelle manière, en termes généraux, les enfants sont protégés sur le plan social, moral et affectif lorsqu'ils sont placés en dehors de leur famille d'origine.

至此我们已阐,当子女脱离其生身家庭时,在一般况下如何对其进行社会、道德保护。

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'enfanter peut être un avantage pour les femmes dans la mesure où elle leur procure des satisfactions émotionnelles, mais elle peut aussi être une servitude, une barrière, un obstacle.

能够生儿育女可能是件好事,因为它使妇女得到满足,但它也可能带苦恼、造成困难甚至障碍。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons adopter une législation qui prévienne et élimine toutes les formes de violence - qu'elle soit physique, sexuelle ou affective - et punisse sévèrement tous les actes de violence.

我们还必须制订相应法律,惩罚、防止和消除一切形式暴力,无论它是肉体、性方面还是,并且严厉惩处暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

D'énormes difficultés émotionnelles les empêcheront souvent de faire état de ce qu'elles ont subi; elles savent en particulier que leurs déclarations seront accueillies avec incrédulité et que le coupable sera rarement puni.

其中一个主要问题,是在报告这些犯罪时面临着巨大障碍,这尤其是因别人不相信,而且犯罪者不会受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cécographe, cécographie, Cecropia, Cecropidae, cédant, cédante, cédarite, céder, cédétiste, cedex,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Ça a été vraiment très riche en émotions.

这真的是情感一场盛宴。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Un " je t'aime" est une sorte d'engagement émotionnel aussi.

“我爱你”也是一种情感承诺。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ses rêves d'indépendance se réalisaient et aucun flirt ne viendrait troubler ses études.

她终了独立自主梦想,她拒绝一切情感涟漪,一心一意地学习。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le plus important, c'est que vraiment, à aucun moment, j'ai pu avoir une relation émotionnelle avec le personnage.

最重要是,在任何时候我都无法与角色产生情感共鸣。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et un tel déséquilibre conduit inexorablement à une forme d'abus, qu'il soit physique, mental, émotionnel ou financier.

这种不平衡不可避免地会导致某种形式,无论是身体、精神情感还是经济

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est peut-être le témoin qu'il y a une connexion émotionnelle.

可能是见证人有一种情感联系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

J'ai eu tout de suite une pensée émue pour l'équipe.

- 我立即对团队产生了情感想法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les dommages émotionnels font que même le plaisir semble être une corvée.

情感伤害甚至让快乐也显得像是一件事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je prétends subir une déception sentimentale.

我声称遭受了情感失望。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les traumatismes se présentent sous de nombreuses formes, qu'elles soient émotionnelles, physiques ou psychologiques.

创伤有多种形式,无论是情感、身体还是心理

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Certaines personnes qui luttent contre les désirs affectifs cherchent peut-être un moyen d'endormir la douleur de leurs besoins émotionnels.

有些与情感欲望作斗争人可能会寻找某种方法来缓解情感需求

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

L'émotion en France, l'émotion à l'international également, Pierre.

法国情感,国际情感,皮埃尔。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces chocs affectifs expliquent peut-être son attachement à la nature, et à tout ce qui est durable, et ne passe pas.

这些情感打击或许可以解释他为何如此热爱自然,热爱一切永恒、不会消逝事物。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je vais me préparer psychologiquement, émotionnellement, à me séparer d'un de mes petits gars.

我要在心理情感做好与我一个小伙子分别准备。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pour cette dégustation à l’aveugle, je veux créer de l'émotion de par la couleur et ne le refoutre pas à la vue.

为了这次盲品,我希望通过色彩和视觉效果带来情感冲击。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Cédric : C'est ça le problème. Moi, j’ai rien contre la Saint Valentin à condition que ce soit une fête sentimentale.

这就是问题所在。只要这是一个情感节日,我就一点不反对情人节。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Non, tu comprends, les relations dans lesquelles je suis émotionnellement impliquée, je veux dire.

不,你明白,我在情感参与关系,我意思是。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ouais, moi non plus j'ai pas eu de père, donc je compense en faisant chier les autres pour pallier mes carences émotives.

,我也没有父亲,所以我通过惹恼别人来弥补我情感不足。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans le cas d'un style d'attachement évitant, on fuit la proximité émotionnelle, de peur de trop en dire sur soi.

在回避型依恋风格中,人们会因为担心过多谈论自己而回避情感亲密。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et puis, il y a eu des sacrifices sentimentaux : comment vivre avec une femme tout en ayant autant de secrets ?

其次是情感牺牲:如何和一个女人生活,而要隐瞒这么多秘密?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ceinturier, ceinturon, ceja, CEL, cela, cela ne vaut pas une pipette, céladon, céladonite, Celandine, célanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接