有奖纠错
| 划词

En ce qui concerne Gaza, l'accès par Karni s'est légèrement amélioré depuis notre dernier rapport.

至于加沙,卡尔尼的通情况自我们上次报告以来略有改善。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.

请参看人口和住房的情况报告

评价该例句:好评差评指正

Le rapport sur l'exécution du budget n'a pas été publié tardivement comme on l'a dit.

情况报告并没有象所说的那样推迟发表。

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长的两年期方案情况报告的编制责任也将转移到秘书处的另个部门。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil examinera à une session ultérieure le rapport du Groupe de travail des situations.

情况工作组的报告将由理会在今后届会议上进审议。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport des débats sur ces deux points est reproduit ci-dessus au chapitre IX, section D.

关于这两个项目的讨论情况报告载于上述九章D节中。

评价该例句:好评差评指正

Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.

Arocha Dominguez女士说,需要根据具体情况审议每个定期报告

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États doivent encore présenter leurs premiers rapports nationaux sur la mise en œuvre.

很多国家尚未提交其情况国家报告

评价该例句:好评差评指正

Des rapports périodiques d'activité ont été remis aux organismes donateurs.

为了让捐助组织随时了解进展情况,已向它们提出定期情况报告

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将在本届会议后期报告审查情况

评价该例句:好评差评指正

Il souhaiterait recevoir un rapport sur l'état d'avancement du projet.

反恐委员会希望收到关于这项法案进展情况报告

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.

目前,我们正在讨论个介绍情况报告

评价该例句:好评差评指正

Ils sont récapitulés ci-après au tableau VII.2.

调动情况总表见本报告表七.2。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que pourrait prendre l'Assemblée générale sont présentées au paragraphe 45 du rapport d'exécution.

情况报告45段说明了有待大会采取的动。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que l'Assemblée générale pourrait prendre sont présentées au paragraphe 17 du rapport.

情况报告17段说明了有待大会采取的动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a été informé des progrès accomplis par l'équipe.

委员会听取了该动小组取得的进展情况报告

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况

评价该例句:好评差评指正

On demande une actualisation de la mise en œuvre des initiatives « 4R » en Afrique.

会议要求就非洲落实“4R”倡议的情况作出最新报告

评价该例句:好评差评指正

Le dépassement de coûts total s'est finalement inscrit à 1 665 400 dollars pour l'exercice 2003-2004.

委员会当时获悉,联塞部队2003/04期间的预算情况报告将会报告所预计的超支情况,届时将会请大会追加批款。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, certains bureaux recevaient rarement le rapport d'évaluation de la Division.

过去,些办公室收不到选援司评估报告情况十分常见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


protosyphilis, protosystole, protothérien, prototoxine, prototropie, prototropique, prototype, prototypique, protovératrine, protovermiculite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Tout ce qu'il pouvait faire était d'en parler au préfet.

他惟一能做,是把情况报告省长。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles fit part de ses observations à Glenarvan, et lui proposa de remettre au lendemain l’opération du renflouage.

门格尔把这个情况报告爵士,并建议把起船工作延迟到第二天再做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Les habitants font part d'une situation exceptionnelle.

居民报告情况异常。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8

À bord, pas d'urgence médicale sévère rapporte le personnel de santé.

在船上,没有严重医疗紧急情况报告卫生人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Une fois repérées, comment signaler ces situations?

一旦确定,您如何报告这些情况

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

23.Nous désirerions recevoir tous les trimestres un rapport sur l'état du marché, les réactions des clients et l'activité des concurrents.

23.我每个季度收到你方关于当前市场情况、用户对我 产品反映和竞争者活动等情况报告

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est le cas par exemple de l’état daté dont le tarif est plafonné à 380€ depuis le 1er juin 2020.

例如,这就是日期报告情况其价格自2020年61日起被封顶在380欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Autre option: signalez l'oubli via votre espace personnel à votre centre des impôts.

另一种选择:通过您个人空间向税务局报告监督情况

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1

Le 27 janvier, Ban Ki-moon a soumis au Conseil de Sécurité de l'ONU un rapport sur la destruction des armes chimiques syriennes.

127日,潘基文向联国安理会提交了一份关于叙利亚化学武器销毁情况报告

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À l'autre bout de la table, Percy exposait en détail à son père le contenu de son rapport sur l'épaisseur des fonds de chaudron.

在桌子那一头,珀西正在告诉父亲他撰写坩埚底厚度报告情况

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2

Elle estime que la situation est préoccupante, avec un déficit – c'est-à-dire un manque – de plus de 6 milliards d'euros pour 2025.

报告估计情况令人担忧,2025年将出现超过60亿欧元赤字, 也就是说资金缺口。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B Rien d'autres. Nous vous demanderions seulement de nous envoyer régulièrement un rapport sur l'état du marché et les remarques des consommateurs concernant nos produits.

没有别,我请你定期给我寄来你方市场情况报告 以及用户对我产品意见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8

Du coup, cela va retarder de quelques semaines la rédaction du rapport préliminaire sur les circonstances de la chute du Boeing de la Malaysia Airlines...

因此,这将使马来西亚航空公司波音公司坠落情况初步报告起草工作推迟数周。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

A 18h, dernier relevé de situation: 6200 ha consumés en un peu plus de 24 heures, laissant un panache de fumée visible ce soir par les satellites d'observation.

下午 6 点,最新情况报告:24 小时内消耗了 6200 公顷,今晚观测卫星可见一缕烟雾。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Autre donnée intéressante, la mairie a publié un bulletin sur la qualité de l'eau de la Seine avec des résultats de leurs prélèvements qui datent du 1er au 9 juin dernier.

另一个有趣数据是,市政府发布了一份关于塞纳河水质情况报告,其中包含了他从61日到69日进行采样结果。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

L'Observatoire de la langue française de l'OIF recueille des données sur le terrain, les analyses et les restitue tous les 4 ans à travers le Rapport La langue française dans le monde.

法语国家及地区国际组织(OIF)观察所收数据,每四年根据法语在世界情况进行分析和报告

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3

Un bâtiment de l'administration régionale a été détruit par un missile hier, et ce mercredi, des opérations de recherche ont été menées. Le reportage de nos envoyés spéciaux Anastasia Becchio et Boris Vichith.

昨天,一枚导弹摧毁了地区行政当局一座大楼,星期三进行了搜查行动。我特使阿纳斯塔西娅·贝基奥和鲍里斯·维奇特报告情况

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9

Il n’en est rien si l'on en croit ce reportage d'Angélique Férat : Nassib, tel El Shaab des bourgs syriens de la région de Deraa d’où les refugiés passaient par milliers en Jordanie.

如果我相信 Angélique Férat 这份报告情况并非如此:Nassib,就像来自 Deraa 地区叙利亚城镇 El Shaab 一样,成千上万难民从那里到达约旦。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ce qui peut poser problème en cas de sinistre car en l’absence de procès-verbal, les experts doivent déterminer la date de début des garanties et donc des assurances pour savoir si le sinistre est bien couvert.

这在索赔时可能会造成问题,因为在没有报告情况下,专家必须确定担保开始日期,也就是保险开始日期,才能知道是否需要索赔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


provéditeur, provenance, Provençal, provence, Provencien, provende, provenir, proverbe, proverbial, proverbialement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接