C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解到关于猴面包树的悲剧。
Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?
看到眼前这一幕,年轻的天使当即火冒三丈。他质问年长的天使为何能允许如此的悲剧发。
Enfin, je suis arrivé à la destination.Comme j’ai prévu, la malchance est tombée!
于因为在信箱里没有摸到钥匙的悲剧感被冲淡了很多。
La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.
一个天真浪漫的探索和改进青少年简单的爱情悲剧。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这一场幸巧合下的双重悲剧事故。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永,我们总忘记这个道理。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜的美充满了悲剧的伤感和孤独的飘渺感。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最近的邻居家离这起悲剧的现场都有几百米远。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为莎士比亚最富有悲剧性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为莎士比亚最富有悲剧性的作品。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远能让他们的悲剧被遗忘。
À l'heure actuelle, nous assistons une fois encore à une tragédie au Moyen-Orient.
现在,我们又一次目睹了中东的悲剧。
Sans leur présence, la tragédie des Serbes et des autres minorités serait totale.
没有他们的驻留,塞族人和其他少数族裔的悲剧就会结束。
Nous devons nous employer à empêcher toute reproduction d'événements comme le génocide nazi.
我们必须努力确保再发象纳粹种族灭绝这样的悲剧。
Venons-en à l'Iraq, où la tragédie est immense.
再说伊拉克,一个巨大的悲剧。
Quatrièmement, voilà 57 ans que dure la tragédie des réfugiés palestiniens.
第四,过去57年中,巴勒斯坦难民的悲剧一直存在。
Sur ce plan, la tragédie du Darfour est particulièrement préoccupante.
在这方面,达尔富尔的悲剧尤其令人关注。
Aux côtés de nos amis américains, nous déplorons la tragédie qu'a entraînée le cyclone Katrina.
我们也同美国朋友一起,对“卡特里娜”飓风造成的悲剧,感到悲痛。
À l'époque, nombre de pays ont fermé les yeux sur notre tragédie.
当时,许多其他国家都对我们的悲剧置若罔闻。
La tragédie qui s'est déroulée l'an dernier en Haïti suffisait déjà.
去年在海地发的悲剧已经够严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
这样,第三天我到关于猴面包树悲剧。
Je sais aussi que nombre d'entre vous s'inquiètent d'un engrenage tragique pour la région.
我也知道,许多担心该地区陷入悲剧性恶性循环。
Le président brésilien Michel Temer a estimé qu'il s'agit d'un jour tragique pour le pays.
巴西总统米歇尔·特梅尔表示,这天是整个国家悲剧。
Un drame social illustrant le problème de l'emploi dans une ville du Nord.
一部反映北方小城业问题社会悲剧片。
Les cicatrices sur son corps lui rappellent chaque jour le drame qu'elle a vécu.
身上伤疤每天都会提醒她所经历悲剧。
Je pense aussi à toutes les autres familles touchées par ce drame.
我也想到所有其他到这场悲剧影响家庭。
Leur espoir, comprendre très précisément l'enchaînement des faits qui ont conduit à ce dramatique accident.
他们希望非常准确地导致这场悲剧性事故事件顺序。
J'aime beaucoup cet être tragique, si aimant, très contradictoire.
我真很喜欢这个悲剧性存在,那么有爱,又非常矛盾。
Ils présentent Nicomède, une tragédie de Corneille, et le public s'ennuie et bâille.
他们表演《Nicomède》,Corneille 悲剧,但观众觉得无聊并犯困。
Se laisser entraîner dans le drame de quelqu'un d'autre peut être émotionnellement épuisant.
陷入别悲剧可能会让情绪低落。
Quelqu'un qui essaie constamment de t'entraîner dans son drame de la vie éternelle ?
一个不断试图把你拖入他们生悲剧中?
Cela s’annonce lugubrement, si j’en crois votre pâleur et votre frisson, Morrel.
“莫雷尔,假如我可以从你苍白脸色和颤抖不止身体来判断话,我敢说这是一个悲剧开始。”
J’ai survécu à la folie des hommes. Je suis le seul rescapé d'une triste aventure.
我从战争疯狂魔掌中死里逃生,是这个悲剧唯一幸存者。
Prévoir de se faire du mal est un symptôme tragique de la dépression.
想自残是抑郁症一种悲剧性症状。
Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.
我们被重新囚禁,被迫充当准备发生悲剧海难见证。
Si l’intervention tarde trop, les conséquences, dans certains cas rares, peuvent se révéler dramatiques.
如果干预太迟,在某些稀有情况下,后果可能是悲剧性。
Les uns sont paradisiaques, les autres sont tragiques.
有属于天堂,有属于悲剧。
À bas la tragédie chère aux bourgeois ! criait Bahorel.
“打倒资产阶级喜爱悲剧!”
Son imagination préoccupée du récit qu’il venait de composer était toute aux pressentiments tragiques.
他想象力还在他刚写故事里,尽是悲剧性预感。
Elle regarda Harry avec l'expression tragique qui était la sienne chaque fois qu'elle le voyait.
此刻她正低头盯着哈利,脸上带着一种悲剧性表情——她每次看见哈利都是这种表情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释