有奖纠错
| 划词

C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.

就这样,第三天我就了解到关于猴面包树悲剧

评价该例句:好评差评指正

Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?

看到眼前这一幕,年轻天使当即火冒三丈。他质问年长天使为何能允许如此悲剧

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je suis arrivé à la destination.Comme j’ai prévu, la malchance est tombée!

因为在信箱里没有摸到钥匙悲剧感被冲淡了很多。

评价该例句:好评差评指正

La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.

一个天真浪漫探索和改进青少年简单爱情悲剧

评价该例句:好评差评指正

Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.

一场幸巧合下双重悲剧事故。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类悲剧事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永我们总忘记这个道理。

评价该例句:好评差评指正

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜美充满了悲剧伤感和孤独飘渺感。

评价该例句:好评差评指正

Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.

最近邻居家离这起悲剧现场都有几百米远。

评价该例句:好评差评指正

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为莎士比亚最富有悲剧作品。

评价该例句:好评差评指正

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被认为莎士比亚最富有悲剧作品。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.

我们永远能让他们悲剧被遗忘。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, nous assistons une fois encore à une tragédie au Moyen-Orient.

现在,我们又一次目睹了中东悲剧

评价该例句:好评差评指正

Sans leur présence, la tragédie des Serbes et des autres minorités serait totale.

没有他们驻留,塞族人和其他少数族裔悲剧会结束。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous employer à empêcher toute reproduction d'événements comme le génocide nazi.

我们必须努力确保再发象纳粹种族灭绝这样悲剧

评价该例句:好评差评指正

Venons-en à l'Iraq, où la tragédie est immense.

再说伊拉克,一个巨大悲剧

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, voilà 57 ans que dure la tragédie des réfugiés palestiniens.

第四,过去57年中,巴勒斯坦难民悲剧一直存在。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce plan, la tragédie du Darfour est particulièrement préoccupante.

在这方面,达尔富尔悲剧尤其令人关注。

评价该例句:好评差评指正

Aux côtés de nos amis américains, nous déplorons la tragédie qu'a entraînée le cyclone Katrina.

我们也同美国朋友一起,对“卡特里娜”飓风造成悲剧,感到悲痛。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, nombre de pays ont fermé les yeux sur notre tragédie.

当时,许多其他国家都对我们悲剧置若罔闻。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie qui s'est déroulée l'an dernier en Haïti suffisait déjà.

去年在海地发悲剧已经够严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.

这样,第三天我到关于猴面包树悲剧

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je sais aussi que nombre d'entre vous s'inquiètent d'un engrenage tragique pour la région.

我也知道,许多担心该地区陷入悲剧恶性循环。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le président brésilien Michel Temer a estimé qu'il s'agit d'un jour tragique pour le pays.

巴西总统米歇尔·特梅尔表示,这天是整个国家悲剧

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Un drame social illustrant le problème de l'emploi dans une ville du Nord.

一部反映北方小城业问题社会悲剧片。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les cicatrices sur son corps lui rappellent chaque jour le drame qu'elle a vécu.

身上伤疤每天都会提醒她所经历悲剧

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je pense aussi à toutes les autres familles touchées par ce drame.

我也想到所有其他到这场悲剧影响家庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Leur espoir, comprendre très précisément l'enchaînement des faits qui ont conduit à ce dramatique accident.

他们希望非常准确地导致这场悲剧性事故事件顺序。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'aime beaucoup cet être tragique, si aimant, très contradictoire.

我真很喜欢这个悲剧存在,那么有爱,又非常矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils présentent Nicomède, une tragédie de Corneille, et le public s'ennuie et bâille.

他们表演《Nicomède》,Corneille 悲剧,但观众觉得无聊并犯困。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Se laisser entraîner dans le drame de quelqu'un d'autre peut être émotionnellement épuisant.

陷入别悲剧可能会让情绪低落。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quelqu'un qui essaie constamment de t'entraîner dans son drame de la vie éternelle ?

一个不断试图把你拖入他们悲剧

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cela s’annonce lugubrement, si j’en crois votre pâleur et votre frisson, Morrel.

“莫雷尔,假如我可以从你苍白脸色和颤抖不止身体来判断话,我敢说这是一个悲剧开始。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

J’ai survécu à la folie des hommes. Je suis le seul rescapé d'une triste aventure.

我从战争疯狂魔掌中死里逃生,是这个悲剧唯一幸存者。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Prévoir de se faire du mal est un symptôme tragique de la dépression.

想自残是抑郁症一种悲剧性症状。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.

我们被重新囚禁,被迫充当准备发生悲剧海难见证

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Si l’intervention tarde trop, les conséquences, dans certains cas rares, peuvent se révéler dramatiques.

如果干预太迟,在某些稀有情况下,后果可能是悲剧

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les uns sont paradisiaques, les autres sont tragiques.

属于天堂,有属于悲剧

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À bas la tragédie chère aux bourgeois ! criait Bahorel.

“打倒资产阶级喜爱悲剧!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son imagination préoccupée du récit qu’il venait de composer était toute aux pressentiments tragiques.

想象力还在他刚写故事里,尽是悲剧预感。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle regarda Harry avec l'expression tragique qui était la sienne chaque fois qu'elle le voyait.

此刻她正低头盯着哈利,脸上带着一种悲剧表情——她每次看见哈利都是这种表情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接