C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解到关于猴面包剧。
Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?
看到眼前这一幕,年轻天使当即火冒三丈。他质问年长天使为何能允许如此剧发生。
La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.
一个天真浪漫探索和改进青少年简单爱情剧。
Enfin, je suis arrivé à la destination.Comme j’ai prévu, la malchance est tombée!
于是因为在信箱里没有摸到钥匙而产生剧感被冲淡了很多。
Cest apparemment unsimple contrôle de billet qui aurait mal tourné.La victime a étéhospitalisée.
宜起因似乎是一次简单检票,孰料演酿成了剧。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下双重剧。
Il étudie la tragédie grecque à l'université.
在大学他研究希腊剧。
Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.
没有人喜欢剧,但是如果剧发生了,就必须勇于面对它。
Le récit prend, vers la fin, une couleur tragique.
结尾带有剧色彩。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类剧性会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜美充满了剧伤感和孤独飘渺感。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最近邻居家离这起剧现场都有几百米远。
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
件起因似乎是一次简单检票,孰料演变成了剧。
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对荒谬直觉,在我看来似乎比剧更令人绝望。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有剧性作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有剧性作品。
Le premier ministre chinois était au coeur de la tragédie, aux côtés des victimes.
中国总理处于剧中心,站在遇难者一边。
En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.
这一剧确实凸显了注重核安全重要性。
La tragédie humanitaire au Darfour est également une source de grave préoccupation.
达尔富尔人道主义剧也是澳大利亚代表团极为关注问题。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让他们剧被遗忘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
就这样,第三天我就了解到关于猴面包树的悲剧。
Je sais aussi que nombre d'entre vous s'inquiètent d'un engrenage tragique pour la région.
我也知道,许多人担心该地区陷入悲剧性的恶性循环。
Mais heureusement, ce n’est pas la seule chose que nous évoque la Promenade des Anglais.
但幸运的,提到英国人大道时,我们想到的不仅仅这个悲剧。
Ce drame a provoqué de nombreuses réactions.
这一悲剧引起大量反响。
Le président brésilien Michel Temer a estimé qu'il s'agit d'un jour tragique pour le pays.
巴西总尔·梅尔表示,这天整个国家的悲剧。
Jusqu’au jour où un drame se produisit.
直到有一天,一场悲剧发生了。
Mais, malgré le drame, la France n’a pas cédé.
但尽管悲剧在上演,法国却从不退让。
Un drame social illustrant le problème de l'emploi dans une ville du Nord.
一部反映北方小城就业问题的社会悲剧片。
En fait ça finit mal l'histoire ?
其实故事以悲剧结局了吗?
Les cicatrices sur son corps lui rappellent chaque jour le drame qu'elle a vécu.
身上的伤疤每天都会提醒她所经历的悲剧。
Je pense aussi à toutes les autres familles touchées par ce drame.
我也想到所有其他受到这场悲剧影响的家庭。
C'est toujours un drame et cela restera toujours un drame...
堕胎始终个悲剧,将来也会悲剧。
Ces deux événements tragiques mettent fin à la guerre du Pacifique.
这两起悲剧事件结束了太平洋战争。
Et puis un jour, c'est le drame.
然后某一天,悲剧发生了。
Et pour les autres, c'était le drame.
对于其他人来说,这就一场悲剧。
J'aime beaucoup cet être tragique, si aimant, très contradictoire.
我真的很喜欢这个悲剧性的存在,那么有爱,又非常矛盾。
Pas de mort, mais il s'en est fallu de peu.
无人丧生,但险些酿成悲剧。
Si je n'y arrive pas, ce sera une histoire qui finit mal!
我想到的结局一个悲剧!
Ils présentent Nicomède, une tragédie de Corneille, et le public s'ennuie et bâille.
他们表演了《Nicomède》,Corneille 的悲剧,但观众觉得无聊并犯困。
Mais qui a dit que drames et comédies ne pouvaient pas coexister ?
但谁说悲剧和喜剧不能共存?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释