Ces menaces comprenaient des menaces de mort et d'attentat, par téléphone ou par courrier électronique.
这些包括通过电话或电子邮件的死亡和攻击。
Le nombre d'actes d'intimidation à l'encontre de réfugiés a considérablement diminué.
难民的事件显著减少。
De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.
没有任何口头或身体的证据。
Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.
主审法官没有采取措施阻止此类。
Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.
极端分子利用恐怖来和灌输。
C'est un peuple qui ne se rend jamais et ne se laisse pas intimider.
我们不会放弃,也不会被倒。
Il a mené des politiques d'implantations et a intimidé la population.
它实施定居政策并对居民。
Le monde ne doit pas se laisser intimider par le terrorisme.
世界决不能被恐怖主义所。
Il y a eu aussi des cas d'intimidation et de maltraitance d'élèves.
此外,还发生了和虐待学生的事件。
À Kisangani, l'intimidation des populations se fait par voie de presse.
在基桑加尼,通过新闻媒体对居民。
Leurs hélicoptères terrorisent ouvertement l'homme de la rue.
他们的直升机公然街上普通百姓。
Les actes d'intimidation interethnique se sont poursuivis durant la période considérée.
本报告所述期间,族裔之间的为持续不断。
L'intimidation des témoins est un phénomène général et les tribunaux sont incapables d'assurer leur protection.
证人的现象普遍存在,法庭无力保护证人。
J'espère que l'on évitera l'intimidation et que les problèmes administratifs ne seront pas exagérés.
我希望避免采取手段,也不要夸大政府的问题。
Les informations faisant état d'actes d'intimidation et de harcèlement devraient faire rapidement l'objet d'enquêtes.
关于和骚扰为的报告应当毫不拖延地调查。
Leurs militants seraient l'objet d'arrestations, d'intimidations et de licenciements fréquents.
据说他们的活动分子经常被逮捕,和解雇。
Les menaces de violence ou l'intimidation ne doivent pas nous détourner de notre objectif.
关键在于不让暴力威胁或转移我们对目标的追求。
L'intention des terroristes de nous effrayer n'a pas produit l'effet escompté.
恐怖分子我们的意图不能产生他们所希望的效果。
Toutefois, l'intimidation et la coercition doivent être distinguées de l'encouragement à boycotter une élection.
但是,必须将和胁迫与鼓励选民抵制一次选举区别开来。
Cependant, aucune protection juridique n'est accordée face à d'éventuels intimidations ou mauvais traitements des familles.
然而,在亲属可能受到的或虐待方面没有提供任何法律保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais Ron n'avait jamais eu à affronter une campagne inlassable d'insultes, de sarcasmes et d'intimidation.
但罗恩没有经受过这种侮辱、讥讽和恫吓的无情攻势。
Et ce médecin qui l’avait menacée ! Vrai, elle croyait déjà avoir la maladie.
那老医生还在恫吓着她!真的她甚至觉自己也染上了病。
Voilà qui est positif, continua d’Artagnan ; mais après tout, ce n’est qu’une menace.
“这话可点儿也不含糊。”达达尼昂道,“不过,这竟只是种恫吓。”
Dentro la testa ! cria une voix grave et impérieuse, accompagnée d’un geste de menace.
“Dentrolatesta!”[意大利语:“进去!”——译注]个庄严而专横的声音喊着并伴随着个恫吓的手势。
Oui, mais cette menace m’épouvante, moi, monsieur ; je ne suis pas homme d’épée du tout, et j’ai peur de la Bastille.
“是的,不过这恫吓可把我吓坏了,先生;我不是军人,我害怕关进巴士底狱。”
C'était sur la question des taxes douanières: menacer, intimider, puis reculer au moment où ses interlocuteurs font de 1res concessions.
此事关乎关税问题:先威胁恫吓,待对方作出初步让步时,再退让步。
Lors des séances de critique publique, ils plongeaient dans un état de demi-sommeil que seules les menaces vociférées à leur encontre étaient à même de secouer, ils répétaient mécaniquement un nombre incalculable de fois les mêmes aveux.
他们在批斗会上常常进入半睡眠状态,只有声恫吓才能使其惊醒过来,机械地重复那已过无数遍的认罪词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释