À la suite de la période de reconstruction après le cyclone, le gouvernement a élaboré un programme de réforme économique complet.
飓风恢复期过后,制定了一项综合经济改革方案。
Si un travailleur en vacances est hospitalisé pour cause de maladie ou d'accident, son temps d'hospitalisation et de convalescence ou d'incapacité n'est pas imputé sur son congé mais il doit signaler cette hospitalisation à son employeur dans les cinq jours.
如果工人因生病或事故住医院,住院时间或恢复期或任何不能工作期间不算是假期,但工人必须在住院五天内通知其雇主。
En ce qui concerne les banques et les institutions financières au Koweït, le Comité "E4" a fixé à cinq mois la durée de la période de redressement raisonnable pour que le chiffre d'affaires redevienne normal au Koweït après la fin de l'occupation iraquienne.
关于在科威特银行和金融机构,“E4”专员小组断定,从伊拉克占领结束起至恢复在科威特
正常业务止
适当恢复期为5个月。
Le Comité pense qu'il est raisonnable d'étendre ce principe aux montants versés aux employés captifs pendant la période de récupération qui a immédiatement suivi leur libération, puisque l'employeur était privé de leurs services pendant leur convalescence autant que pendant leur détention illégale par les forces iraquiennes.
小组认为,如同在被伊拉克军队非法拘留期间一样,可以合理地将这项决定适用于在被扣雇员获得释放以后不久一段恢复期内付给他们
款项,因为雇主在其复原期间得不到他们
服务。
Pour déterminer la durée de la période de reprise après l'interruption du contrat à appliquer à ces réclamations, qui concernent principalement des contrats de prestation de services, le Comité considère les éléments énumérés ci-dessus au paragraphe 145, en tenant compte également de toute clause contractuelle autorisant une cessation prématurée des prestations du requérant.
在确定中断合同恢复期
适当长度,将之运用于这些主要涉及服务供应合同
索赔时,小组运用了上文第145段所叙述
因素,同时也考虑到允许早日中止索赔人
服务
任何合同规定。
Les requérants ont donc droit à une indemnité pour la perte des gains et bénéfices qu'ils comptaient tirer du contrat dans la mesure où de telles pertes peuvent être établies avec une certitude raisonnable, et déduction faite des économies réalisées en raison de l'interruption du contrat, pendant une durée limitée à la «période de reprise après l'interruption du contrat» telle que définie ci-dessus.
此,这些索赔人有资格就它们收入损失和预期在合同项下赚取
润获得赔偿,其条件是此种损失能够有合理
把握查明,并扣除由于合同中断而省下
任何实际费用,其时期限定为上文定义
“中断合同
恢复期”。
Chaque année, plusieurs dizaines de millions de patients souffrent de douleurs modérées à sévères sans traitement: 800 000 patients en phase terminale de l'infection à VIH, 4 millions de patients en phase terminale d'un cancer, des patients souffrant de lésions causées par des accidents ou des actes de violence, des patients qui viennent de subir une intervention chirurgicale, des femmes qui accouchent, des patients atteints de maladie chronique ou encore de jeunes patients des services pédiatriques.
每年有几千万病人遭受中度至重度疼痛而得不到治疗:80万艾滋病毒/艾滋病晚期病人,约400万癌症末期患者,因事故或暴力受到伤害患者,手术后恢复期患者,分娩妇女,慢性病患者和儿科患者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。