有奖纠错
| 划词

L'esprit civique et le sens du service public doivent être rétablis.

另外,还必须恢复公民意识和公共事业意识

评价该例句:好评差评指正

Il espère que le CICR pourra reprendre ses visites aux prisonniers de conscience.

他希望,红十字委员会能够恢复意识形态犯探视。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée a félicité la Colombie pour les progrès accomplis récemment en ce qui concerne la sensibilisation aux droits de l'homme et le rétablissement de la sécurité sur tout le territoire.

大韩民国欣见哥伦比亚近期在提高意识恢复全国安全方面取得

评价该例句:好评差评指正

Pour s'engager à nouveau sur la voie de la réussite, elle doit retrouver l'ambition et le sentiment de faire cause commune qui lui ont jadis permis de produire des résultats tels que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, la Convention sur les armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

要重回成功之路,裁谈会必须重建其雄心壮志,恢复共同目标意识,这正是去成就辉煌所在,其中有《核不扩散条》、《化学武器公》和《全面禁止核试验条》。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

,按照联合国正在工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须是人们如熟悉这项五方面主动行动组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险教育、建立有效安全区、销毁武器储存、以及通《渥太华公》普及这一运动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes résolus à soutenir l'effort de reconstruction par des initiatives tendant à protéger les enfants vulnérables en Iraq, dans des domaines tels que la justice pour mineurs, le relèvement des communautés, les campagnes de sensibilisation au danger des mines et leur élimination, ainsi qu'en apportant une protection directe, comme c'est le cas de l'assistance apportée aux enfants palestiniens qui avaient été chassés de leur foyer dans la banlieue de Bagdad.

我们承诺支持重建努力,在少年司法、社区恢复、地雷意识和扫雷等方面支持保护伊拉克易受伤害儿童努力,并向正在巴格达郊外得到协助那些人提供直接保护——就象对被赶出自己家园巴勒斯坦儿童一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indémodable, indémontable, indémontrabilité, indémontrable, indémontré, indène, indéniable, indéniablement, indéno, indénol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Met plusieurs minutes à reprendre ses esprits.

需要几分钟才能意识

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais il y a aujourd'hui le début d'une prise de conscience pour restaurer le patrimoine.

但是今天开始有遗产的意识

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ils en étaient au troisième assaut quand El Conde, qui avait repris conscience, se mit à crier.

当他们进行第三次袭击时,已经意识的 El Conde 开始尖叫。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un certain temps après être tombé dans le coma, Luo Ji retrouva une partie de sa conscience.

不知过多长时间,罗辑已完全消失的潜意识一些。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Au matin, après un bref sommeil de plomb, Aureliano reprit conscience de son mal à la tête.

早上,经过短暂的睡后,奥雷里亚诺意识

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Ils mirent la main sur le peigne empoisonné, et, à peine l'eurent-ils retiré, que Blanche-Neige reprit connaissance et raconta ce qui avait eu lieu.

他们把手放到有毒的梳子上,刚把梳子拿下来,白雪公主就意识,她讲述发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Pourquoi légiférer et couvrir ainsi le laxisme de notre société, favoriser les égoïsmes individuels au lieu de faire revivre une morale de civisme et de rigueur ?

为什么要立法,从而掩盖我们社会的松懈,助长个人自私,而不是公民意识和严谨的道德?

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Il resta interdit un instant. Puis la sphère dut tourner son regard vers lui, car il se mit à vaciller avec un grognement et dut lutter pour reprendre conscience.

图拉扬不解地看着奥蕾莉亚。接着图拉扬也被发现。他突然全身瘫软,发出呻吟,努力想意识

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin s'efforça de se souvenir si c'était bien une fenêtre d'information qu'elle avait vue à son réveil, mais elle n'en était plus sûre, cela avait pu être une hallucination.

程心努力回想意识之初看到的信息窗口,却不敢肯定她真的看到过那东西,仿佛是个幻觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indépendante, indépendantisme, indépendantiste, indéracinable, Inderal, inderborite, indéréglable, indérite, indescriptible, indésirable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接