Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.
眼前的优先事项是须科索沃复。
Le calme doit impérativement revenir, et les négociations sur le règlement final reprendre.
须复,须复最终解决的谈判。
Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.
黎巴嫩军队迅速前往该地,使那里复。
L'ONUCI s'est rapidement déployée à Bouaké pour rétablir le calme.
联科行动布瓦凯快速部署,以帮助复。
La MINUL et la Police nationale libérienne ont ramené le calme.
联利团和利比里亚国家警察采取反应行动,使局势复。
Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.
尽管约400名抗议者仍留这一地区,但局势复。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人的讲话使大会复了。
Toutefois, plutôt que des appels au calme, c'était le contraire qui s'était produit jusque-là.
但是,迄今为止不仅没有发出复的呼吁,人们看到的正好恰恰相反。
Ces efforts intensifs se poursuivront et ne cesseront pas avant que le calme ne soit rétabli.
这些密集的努力将继续下去、直到复为止。
À présent, une paix relative est restaurée et les troupes auraient intégré les casernes.
现复相对,部队返回营房。
Nous prenons également bonne note de l'appel quasi unanime au retour au calme et à la négociation.
我们还很清楚地注意到各国一致呼吁复和谈判。
Ils ont encouragé la poursuite des efforts de la communauté internationale afin de ramener le calme dans la province.
他们鼓励国际社会继续努力以使该省复。
L'une de ces patrouilles, qui a eu lieu la même nuit, a également contribué à rétablir le calme.
当晚开展的一次联合巡逻,也有助于复。
L'opération Artémis a permis de restaurer un calme minimum.
阿尔特弥斯行动某种程度上复了。
Malgré les difficultés, les efforts en vue de restaurer le calme dans la région doivent se poursuivre.
尽管有种种困难,但为该区域复的努力须继续下去。
Nous espérons que la Commission commencera ses travaux très prochainement et qu'elle contribuera à rétablir le calme.
我们希望该委员会将尽快开始工作,并将为复作出贡献。
Une démarche plus volontariste pourrait être envisagée, qui bénéficierait aux deux parties et contribuerait à restaurer le calme.
也许可以考虑采取更加决断的方式协助复,这对双方都有利。
Les pétitionnaires retournent à la vie civile et les personnes déplacées dans leurs foyers.
请愿者复了的生活,国内流离失所者开始返回家园。
Un climat de calme et de sécurité doit être rétabli dans le pays.
须复该国的与安全气氛。
Les initiatives prises par le Gouvernement du Sud-Soudan et le SPLM pour pacifier la zone n'ont pas abouti.
苏丹南方政府和苏人解为使该地区局势复而采取的举措尚未成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout reprit son calme. Les têtes se courbèrent sur les cartons.
一切恢复平。头都低下来做练习了。
Je n'ai pas besoin non plus d'en connaître tous les détails, ajouta-t-il en recouvrant son calme.
接着他恢复平,说道:“你也没必要说出所有的细节。”
Lupin se précipita vers le portrait pour ramener le calme.
卢平赶紧冲到那幅肖像前去使它恢复了平。
Il faut faire en sorte que le calme revienne.
必须确保恢复平。
Retour au calme dans le ciel, aujourd'hui.
今天,天空中恢复平。
Puis aussi soudainement qu'il avait commencé, le grondement s'interrompit et la pièce retrouva sa stabilité.
接着,正如开始时一样的突然,消失了,一切又恢复了平。
Depuis le calme est revenu, le couvre-feu a été levé.
由于恢复平,宵禁已经解除。
Même les forces de l'ordre ont du mal à ramener le calme.
就连警察也在努力恢复平。
Près d'un an plus tard, la résidence a retrouvé son calme.
近一年后,宅邸又恢复平。
Il a fallu un demi-millier de policiers pour ramener le calme.
花了五千名警察才恢复平。
Elle retrouva le calme comme par enchantement en entrant au jardin et voyant de loin son mari.
她走进花园,远远地看见了丈夫,竟神奇地恢复了平。
La confirmation, s'il en fallait une, qu'il faudra du temps pour que le calme revienne.
确认,如果需要的话,需要时间才能恢复平。
Cent policiers et gendarmes ont été envoyés sur place pour ramener le calme.
一百名警察和宪兵被派往现场恢复平。
Soixante et une interpellations avant un retour au calme dans la capitale.
在首都恢复平之前,已有 61 人被捕。
Et puis en Centrafrique, la capitale, Bangui, retrouve peu à peu le calme.
然后在中非共和国,首都班吉正在逐渐恢复平。
Bientôt, les marais retrouveront leur quiétude.
很快,沼泽地就会恢复平。
Après le départ des bandits, la rue Plumet reprit son tranquille aspect nocturne.
匪徒走了以后,卜吕梅街便恢复了它平的夜间景色。
En France, Emmanuel Macron appelle les gilets jaunes à un retour au calme.
在法国,埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)呼吁黄背心恢复平。
Des bénévoles qui, depuis des mois, tentent de ramener le calme à Saint-Florentin.
- 几个月来,志愿者一直在努力让圣弗洛朗坦恢复平。
RA : Et à la une ce soir : retour au calme en Irak.
RA:今晚的头版:伊拉克恢复平。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释