Propose des améliorations au système et aux processus associés au système central.
提出有关体系及与部体系有关流程的改进建议。
Il a travaillé au siège avant de venir ici.
到这儿之前,杜邦先生在部工作。
Ayant son siège social à Shanghai Jiasong 620 North Road, de transport pratique.
部位于上海市嘉松北路620号,交通便利。
Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.
必须在他成为索尔菲力诺(社会党部所在地,译者注)确凿无疑的主人之前把他除去。
Du Sud dans les champs de pétrole situés dans le siège de 2 kilomètres.
位于油田部南2里处。
Actuellement basé à Xiamen, les deux ont lancer une chaîne de magasins.
目前部在厦门,有两家直营连锁旗舰店。
Il a quitté l'agence, il est maintenant au siège .
他经离开了,现在在部。
Division I pour un Japon-fondé le groupe de commerce.
我为一家部在日本的贸易集团。
Groupe de siège à Hankow à libérer le World Trade Center Avenue.
集团部在汉口解放大道世贸大厦。
Basé à Guangzhou, Foshan bureaux à Liaoning, Anhui, le Qinghai et a également des bureaux.
部位于广州,在佛山有,在辽宁、青海和安徽也有办事处。
Dont le siège est à Zhuhai, Shanghai, Chongqing, Jinan et d'autres bureaux.
部于珠海,在上海、重庆、济南等地有办事处。
La Société a son siège social à Guangzhou!
本部在广州!
En Février 2002 a officiellement lancé ses activités, la société a son siège à Tianjin.
于2002年2月正式挂牌运营,部在天津。
La mobilité du personnel est essentielle si l'on veut créer un tel effectif.
联合国面临的这一新现实,要求其工作人员既能完成部各方案的常规工作,又能完成外地活动的任务。
Son siège est en Italie, mais elle est active dans le monde entier.
本协会部在意大利,但在全世界都开展活动。
On a appelé l'attention sur l'importance de son siège, qui se trouve en Afrique.
会议强调环境署非洲部的重要性。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
部目前没有支助这些职能的能力。
Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.
目前正在考虑对部工作人员的职能开展同样的研究。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出授权金额的采购案需要部合同委员会审查。
Il répartira donc son temps entre la région et le Siège.
因此,他将在中东地区和部两地工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le siège de la maison Dior est à Paris, avenue Montaigne.
迪奥公司的总部位于巴黎的蒙田大道。
J'ai une heure de métro à faire après, je rejoins quelqu'un pour aller au siège.
我要乘时地铁,然后,我会和某人碰头,起去公司总部。
Celui d'UBS, dans lequel j'ai essayé de filmer mais on m'a envoyé bouler.
瑞银集团的总部,我试图在那里进行拍摄,但我被赶出来了。
Nous venons tout just d'être transférés depuis le quartier général.
我们刚刚从总部调过来。
La connexion avec le siège est prévue à 14h.
联系总部的时间定在下午2点。
Envoyez ce protocole par télécopie à notre siège en France !
请把这份协议书用传真发法国总部。
Au siège du syndicat de la presse allemande.
“在德国记者工会总部。
Le 25 août, le quartier général allemand tombe.
8月25日,德军总部失守。
Et puis, Londres, métropole du luxe, est le chef-lieu de la misère.
并且,伦敦,这奢侈的大都市,是贫穷的总部。
Les sièges des deux sociétés n'ont jamais quitté la Bavière.
两家公司的总部都从未离开过巴伐利亚。
Ils ont infiltré deux taupes au cœur du QG ennemi.
他们向敌人总部的心脏渗透了两潜藏间谍。
Lorsqu’il quitta le quartier général de l’armée spatiale chinoise, Taylor croisa une sentinelle.
从太空军总部出来时,泰勒路过哨兵身边。
– Écoute, poursuivit-elle, nous devons savoir si Sirius a véritablement quitté le quartier général.
“听着,”她急切地说,“哈利,我们需要证明天狼星确实离开了总部。”
Le surlendemain, Cheng Xin rencontra Wade dans le hall transparent du siège du groupe Halo.
两天后,在星环公司总部的透明大厅里,程心会见了维德。
Et celui du Crédit Suisse, où il n'y a rien à voir.
还有瑞士信贷的总部,那里没什么可看的。
Donc, ils ont plusieurs sièges différents, déjà en plus il y a pour Alipay et autre.
所以,阿里巴巴有好几不同的总部,此外,有专门“支付宝”以及其他软件的办公楼。
De là, on voit le Champ-de-Mars, l’École militaire, le bâtiment de l’UNESCO et l’hôtel des Invalides.
从那里,人们可以看到战神广场、军事学校、联合国教科文总部大厦和荣军院。
Il remercia chaleureusement son interlocuteur du temps qui leur avait consacré, et quitta l'enceinte du syndicat.
他热情地感谢副会长为他们浪费他的宝贵时间,然后离开了工会总部。
Moi c'est Florian Combes et je suis ingénieur produit sur les ballons de foot chez Kipsta.
我叫弗洛里安·康贝斯,是迪卡侬公司总部Kipsta足球产品的工程师。
J ’ai décidé d ’accepter ce poste que l’on me proposait.
我决定接受总部刚刚派我的职位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释