有奖纠错
| 划词

L'organe législatif peut passer outre au veto du Gouverneur.

议会可以推翻否决。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de constitution réduit considérablement la sphère de responsabilité du Gouverneur.

宪法草案大幅度降低了职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil exécutif conseille le Gouverneur dans l'exercice de tous ses pouvoirs exécutifs.

行政局就一切行政权力向其提供意见。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces activités, le gouverneur Vernet s'est inspiré non seulement de ses intérêts personnels.

Vernet行动不仅仅出于对个人利益考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention d'un gouverneur ne garantissait pas l'indépendance du pouvoir judiciaire ou des fonctionnaires.

参与并没有保障司法机构或公务人员独立性。

评价该例句:好评差评指正

Pour y parvenir, les pouvoirs conférés au gouverneur devaient être négociables.

为实现一点,必须就“保留权力”进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouverneur, ils devraient être transformés en logements à loyers bas et modérés14.

将被开发为低收入和中等收入住房楼舍。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouverneur, ils devraient être transformés en logements à loyers bas et modérés.

将被开发为低收入和中等收入住房楼舍。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sûrs que, s'agissant du poste de procureur général, la transition s'effectuera bientôt.

我们相信,监察长问题很快就会解决,但副职位问题仍没有得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal pour enfants est différent, et indépendant de la Magistrate's Court.

陪审员是由指定非法律专业人员。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les chefs d'accusation retenus contre le Gouverneur avaient été rapidement rejetés par un jury portoricain.

波多黎各一个陪审团很快驳回了针对指控。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur confie à chaque membre du Cabinet un portefeuille de responsabilités.

内阁所有成员都将是任命部长并履行相应责任。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouverneur, le système d'approvisionnement en eau et d'assainissement est en mauvais état.

提供,关岛供水和排污下水系统很糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur affirme que la Compagnie continue de fournir 171 mégawatts d'électricité régulière.

提供,电力局继续发电和供应171兆瓦可靠电力。

评价该例句:好评差评指正

Elle est actuellement composée d'un président et d'un autre juge nommés par le Gouverneur.

目前最高法院由首席法官和由任命另一名法官组成。

评价该例句:好评差评指正

L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

图瓦卢尊敬托马西·普阿普阿先生在陪同 下离开大会厅。

评价该例句:好评差评指正

Il peut déléguer certains de ses pouvoirs au Gouverneur adjoint.

他还有权请副代行他职责。

评价该例句:好评差评指正

Les Portoricains ont de tout temps été trompés par les impérialistes, voire par leurs propres gouverneurs.

波多黎各人有着被帝国主义分子、以及甚至被自己欺骗历史。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de l'État était précédemment le monarque britannique, représenté par un gouverneur général.

曾经以代表英国女王为国家元首。

评价该例句:好评差评指正

L'actuel Gouverneur des îles Caïmanes est Peter Smith.

目前,开曼群岛是彼特·史密斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous connaissez l’histoire du pacha de Janina ?

“您知道亚尼纳总督身世吗?”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Nommé gouverneur des Bahamas, l’ex-corsaire Woodes Rogers met les forbans de New Providence au pied du mur.

被任命为巴哈马总督前私掠船船长伍德·罗杰斯将新普罗维登斯上绝路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Aujourd'hui transformé en hôtel, il fut le lieu de résidence des gouverneurs britanniques.

现在变成了酒店,它是英国总督住所。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Parmi eux, un certain Marc-Antoine devient le gouverneur de la partie orientale des territoires romains.

其中有位马克-安东尼,他成为罗马领土东部总督

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Les séances du conseil avaient lieu dans l'ancien palais du gouverneur de Gênes.

委员会会议在热那亚总督故宫举行。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Comme vous le pensez bien, le gouverneur refusa.

当然您会猜想到,总督拒绝了她请求。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En 58 avant notre ère, César, qui est alors proconsul de l'Empire romain, envahit la Gaule.

公元前58年,凯撒是,当时罗马帝国总督,他侵入高

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Le gouverneur, effrayé, fait fermer la porte.

惊恐总督下令关闭城门。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Dans votre voisinage, chez M. le gouverneur de Buénos-Ayres ; et je venais pour vous faire la guerre.

“就在附近,在布韦诺斯爱累斯总督府上;我是特意来帮你打仗。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au moment où ma mère allait pousser la petite porte, nous entendîmes retentir, terrible et menaçante, la voix du pacha.

正在我母亲要推开一扇小门当儿,我忽然听到总督愤怒洪亮声音。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Celle-ci est la tête d’Ali-Tebelin, pacha de Janina .»

‘此乃亚尼纳总督阿里·铁贝林头颅。’

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

Toussaint Louverture est le gouverneur tout puissant de Saint-Domingue, qui est restée une colonie française.

- 桑·尔 (Toussaint Louverture) 是圣多明各 (Saint-Domingue) 无所不能总督,当时它仍然是法国殖民地。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur de Morcerf, dit le président, reconnaissez vous madame pour la fille d’Ali-Tebelin, pacha de Janina ?

‘马尔塞夫阁下,’主席说,‘你认识这位太太吗?她是不是亚尼纳总督阿里·铁贝林女儿?’

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Pire était le leur, disait-il, né de deux classes antagoniques dans une ville qui rêve encore au retour des vice-rois.

他说,更糟糕是,他诞生于两个对立阶级,生活在一个仍然梦想着总督回归城市。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après la Pannonie et la Syrie, c'est à l'île de Bretagne de voir son gouverneur se rêver en maître de l'Empire.

在潘诺尼亚和叙利亚之后,布列塔尼岛也看出其总督梦想成为帝国主人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant ce temps, nos yeux, habitués à l’obscurité, avaient reconnu l’envoyé du pacha : c’était un ami.

“这个时候,由于我眼睛习惯了黑暗,已经认出总督派来那人——他是一位友人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour échapper à la justice, César décide finalement de devenir gouverneur d’une petite province romaine sans histoire : la Gaule Cisalpine.

为了逃避法律制裁,凯撒最终决定成为一个平淡无奇罗马小省总督:高·西萨尔平。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon intimité avec le pacha et la suprême confiance qu’il avait dans ma fidélité m’avaient permis de les voir plus de vingt fois.

‘我和总督密切关系以及他对我忠诚无限信任使我见过她二十多次。’

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Je vais monter sur votre cheval et galoper jusqu'à une lieue au-delà de Côme; je vais à Milan me jeter aux genoux du vice-roi.

我会骑上你马,驰骋到科莫以外一里格;我要到米兰去,投靠总督膝盖。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai été général-inspecteur des troupes du pacha, répondit Morcerf, et mon peu de fortune, je ne le cache pas, vient des libéralités de l’illustre chef albanais.

“我是总督三军总司令。”马尔塞夫答道,“我没必要隐讳,因为事实的确如此,我是借助于那位威名远震阿尔巴尼亚首领慷慨才发家致富。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接