有奖纠错
| 划词

C'est la faute, de ma femme qui fait trop bien la cuisine !

这要夫人,她饭菜太好了!

评价该例句:好评差评指正

Il fait rien froid!

天气

评价该例句:好评差评指正

Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.

上校对他们请求笑了笑,也就同意了他们

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines parties de l'Éthiopie, on a coutume de dire que l'on rejette la responsabilité sur la mère pour les actions du père.

埃塞俄比亚某些地方存着这一条谚语,父亲做了事却到母亲头上。

评价该例句:好评差评指正

Je le précise parce que les enquêtes menées à l'ONU ont la fâcheuse habitude de s'éterniser et de passer de mains en mains.

我这么说,是因为联合国调查有个拖拉,结果成了另一个人问题。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur, dit-ilau consul, je n'ai plus aucun doute. Je tiens monhomme. Il se fait passer pour un excentrique qui veut faire le tour du monde en quatre-vingts jours.

“领事先生,”他说道,“我现可以肯定说,这家伙是逃不出我手了。他想装成一个要八十天去环游地球绅士来骗人。”

评价该例句:好评差评指正

Le peuple frère iraquien, qui a souffert excessivement et depuis si longtemps, ne doit pas pâtir des erreurs du Gouvernement iraquien et de son non-respect des résolutions du Conseil de sécurité dans leur intégralité ces 12 dernières années.

伊拉克政府罪过和过去12年里未能遵守安全理事会决议情况不应当兄弟伊拉克人民头上,他们长期以来吃尽了苦头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dycholium, Dyckia, dyclonine, dyflos, dyke, dykite, dyktyonite, dylox, dymesurage, dymnésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les Moldus ne peuvent pas voir les Détraqueurs, n'est-ce pas, mon garçon ?

麻瓜是看不见摄魂,是不是,孩子?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'histoire de son évanouissement à la vue du Détraqueur avait déjà dû faire son chemin.

昏倒在摄魂面前,这件事就传得么快吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et je n'ai pas été le seul à être livré aux Détraqueurs sans procès.

不经审判就被直接送交给摄魂不止我一人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ça s'appelle le Baiser du Détraqueur, dit Lupin en esquissant un sourire.

“人们叫它摄魂吻。”卢平说,略带一点嘲讽笑容。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Est-ce que l'un de vous deux a été attaqué par des Détraqueurs, au cours de l'été ?

“你们这暑假谁遭到摄魂袭击啦?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry ne vit plus l'ombre d'un Détraqueur.

哈利在校园没有看到任何摄魂踪迹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je ne vois pas ce que ça a de réjouissant !

“我听着觉得沉闷!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu as réussi à créer un Patronus qui a fait fuir tous les Détraqueurs !

你召唤了能够赶走所有些摄魂守护神!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

À cause de cette putain de pastèque !

该死西瓜!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Oh ! par exemple, non, je ne remettrai jamais ces horreurs.

呵!简直笑话,不,我不再穿这些难看东西了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Deux mains grisâtres, visqueuses, couvertes de croûtes, glissèrent entre les plis de la robe et se tendirent vers Harry.

一双黏糊糊、结满痴灰手从摄魂长袍伸出来要抓

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et enfin, le drôle de bec fin et pointu.

最后,画又细又尖嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il croqua un morceau de chocolat pendant que Lupin éteignait les lampes qui s'étaient rallumées lorsque le Détraqueur avait disparu.

咬了一口巧克力,看着卢平熄灭些随着摄魂消失而复明灯。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il pouvait sentir ses longs cheveux soufflés par le vent chatouiller sa joue droite.

感到她长发被风吹起,一缕缕撩到右面颊上,痒痒

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je me doutais que l'attaque des Détraqueurs lui redonnerait conscience des dangers qu'elle courait en t'acceptant comme son fils adoptif.

我怀疑摄魂袭击可能会提醒她意识到收养你是件危险事情。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a quelquefois du gros monde ; il y a aussi du monde qui sent mauvais.

有时人太挤了,还有一些人,身上一股味儿难闻。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est bien là une de vos idées ! reprit Cosette.

“这又是您主意!”珂赛特说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pour comble de malheur, les cours de défense contre les Détraqueurs ne se déroulaient pas aussi bien qu'il l'aurait souhaité.

更加糟糕是,哈利防御摄魂课程进行得不像希望样顺利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est ce qui peut se rapprocher le plus d'un vrai Détraqueur.

这是我们能够到手最近似真的摄魂东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On croit voir une affreuse broussaille vivante et hérissée qui tressaille, se meut, s’agite, redemande l’ombre, menace et regarde.

人们仿佛见到一片活生生长满了刺可怕荆棘在抽搐、匍匐、跳动,钻向黑处,瞪眼唬人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dyplitite, dys-, dysacousie, dysacromélie, dysadaptation, dysalbumose, dysanalite, dysantigraphie, dysarthrie, dysarthrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接