有奖纠错
| 划词

Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.

据法兰西24小时国际新闻网,法国祭祀场所亵渎破坏行为频发,使当局感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Tolérance extrême assure au moins un mois de soin.

极端照顾,确保至少一个月。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux compositeurs néoclassiques mettent en valeur l’expression de la musique absolue et non-programmée.

新古典主要作曲家强调非标题纯音乐表现。

评价该例句:好评差评指正

Monument phare de la ville, la cathédrale Saint-Etienne constitue un remarquable exemple de l’art gothique.

城市中地标建筑是圣埃蒂安大教堂,它是哥特艺术一个杰出例子。

评价该例句:好评差评指正

En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.

法语容词性要与主语成份保持一致。

评价该例句:好评差评指正

L'opération souveraine suspend donc aussi la subordination dans la forme de l'immédiateté.

绝对主权运作从而同样悬置了直接式中屈从。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.

特别是那些妇人对于羊脂球都显示一种有力和爱抚怜惜。

评价该例句:好评差评指正

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻觉常见于患有发作睡眠人群中。

评价该例句:好评差评指正

Ce produit a une excellente résistance à la température élevée et de bonnes performances d'étanchéité.

本产品有优良耐高低温和良好密封性能。

评价该例句:好评差评指正

De plus, son objet doit être brevetable au regard de la loi nationale.

一个额外标准是国内法所界定该标专利

评价该例句:好评差评指正

L'éducation sexuelle générale devrait être obligatoire dans tous les établissements scolaires.

一般教育应成为所有学校必修课。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, son caractère multilatéral lui donne un caractère plus officiel et un pouvoir plus contraignant.

首先,其多边性质可带来更大和约束力。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance vise à éclaircir ces points, c'est ainsi que nous la voyons.

在我们看来,它完全是一个澄清会议。

评价该例句:好评差评指正

La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.

全面公约应该填补现有部门反恐公约留下空白。

评价该例句:好评差评指正

Une disponibilité réduite, les métabolismes, ou ces deux éléments combinés, peuvent justifier ce phénomène.

生物生成和新陈代谢衰减或二者俱衰,可以证实这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.

第2款开列了此类条约指示清单。

评价该例句:好评差评指正

Il existe entre eux de nombreuses relations de cause à effet.

它们之间有很大累积因果关系。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains États, les projets d'articles ne devaient être que des principes directeurs.

对一些国家来说,条款草案应简单地视为指南东西。

评价该例句:好评差评指正

La toxicité et l'écotoxicité des surfactants fluorés sans SPFO sont mal connus.

关于以非全氟辛烷磺酸为基础全氟表面活化剂毒物学和生态毒物学适合数据目前还很有限。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons travailler à l'adoption d'un rapport factuel.

我们将致力于通过一项记实告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


silicophényle, silicophosphate, silicophosphaté, silicoschiste, silicose, silicosidérose, silicotel, silicothermie, silicule, siliculeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Eh oui, en français, l’expression « être excité » a une connotation sexuelle.

,在法语中,短语 être excité含有方面意思。

评价该例句:好评差评指正
法语动

Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.

尽管弃权率为纪录48%,这次选举揭示了科西嘉岛分离主义者动态。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ou un mannequin qui est un peu plus enveloppé ?

或者一个包裹更强模特?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, c'est vrai que la pratique délibérée, ça demande beaucoup de discipline, de rigueur.

确,有意训练对自律、严格要求很高。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Du coup, vous commencez à vous poser des questions existentielles.

因此,你们开始问自己一些存在问题。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ces dernières années, Gili T est devenue une destination phare en Indonésie.

近年来,吉利特岛成为印尼具有旗舰旅游目地。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

Donc, il n'y a pas énormément les mots grammaticaux. Bon, sauf les verbes.

所以,语法单词数量并不多。动词除外。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En général, la victime est ciblée parce qu’elle paraît différente.

一般来说,受害者由于他不同而被瞄准。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous allez faire, ce qu'on appelle des convincers.

你们要制造一些所谓说服元素。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Celles faites aux femmes les renvoient généralement à certaines pratiques sexuelles.

这些针对女语句通常影射是某些有关行为。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Nous pourrions inverser cette tendance en éliminant complètement l'extension urbaine mangeuse de ressources.

通过完全消除挥资源城市扩张,我们可以扭转这一趋势。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'éducation sexuelle, quand on l'apprend à la théorie, on veut penser à la pratique.

当我们学习了教育理论识,就会想要实际操作。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

En fait, il faut savoir si le pays est masculin ou féminin.

其实,我们需要道国家阴阳

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On ne sait pas, c'est comme ça, il faut le savoir.

我们不道原因,但就是这样,你们需要道国家阴阳

评价该例句:好评差评指正
基础法语

On peut trouver plusieurs adjectifs épithètes reliés par une conjonction de coordination.

我们可以找到多个由连词连接修饰形容词。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Oui, la presse souligne le comique du film. Alors Quentin ?

,报纸杂志指出了电影喜剧,那么,康坦?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

M. Vellas n'entend pas en rester à ce stade des distractions culturelles.

维拉斯先生不打算仅仅停留在这个文化消遣阶段。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

L'adjectif qualificatif qui s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie.

修饰形容词,与它所修饰名词在数上一致。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Dans les expressions figurées du langage courant, c'est la même règle qui s'applique.

在日常语言比喻中,同样规则也适用。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

C'est quelqu'un qui vit la mode comme une expérience globale, sensorielle.

他将时尚看作一种整体、感官经历。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


simili, similibronze, similicuir, similigraveur, similigravure, similimarbre, similimaroquin, similipierre, similisage, similisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接