Elle a un caractère facile.
性格随和。
Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages.
这位作者善于刻划人物性格上微细差别。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向聪明才智,正直爽快,强性格致敬。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你幻想改变自己性格吗?你想象谁呢?
Maintenant nous nous téléphone temps en temps.Et on est toujours les proches.
这个是写我同桌,样子、性格,还有我们在状况。挺简单。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们性格来判断人们前途。
Cet employé est apprécié pour son caractère entreprenant .
这个员工因他敢闯性格被大加。
De tempérament autoritaire, tu as un don pour commander et diriger une équipe.
于专制性格,你在指挥和管理团队上有很天赋。
L'éducation peut amender les défauts du caractère.
教育可改善性格缺陷。
La solitude a beaucoup influé sur son caractère.
孤独感对他性格有很大影响。
Les gens n’ont pas le même caractère.
个人性格也不一样。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子性格与他兄弟完全相反。
Il est difficile de globaliser les caractéristiques des personnes pour ce garçon.
对于这个男孩来说,很难总结这些人物性格特点。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同对立性格。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱,你混淆了性格中固执和坚毅。
Il a une mobilité de caractère .
他性格多变。
Elle cultive les bonnes dispositions d'un enfant.
使孩子养成良好性格。
Les bons aspects de Mercure bonifieront brusquement votre caractère.
水星好影响突然改善了你性格。
Avoir du chien Avoir beaucoup de cran.
有性格有勇气.
Le terre-neuve a un caractère souple, ses pelages sont épais.
纽芬兰犬性格很温和,它毛很厚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors ça, c'est une question que j'adore parce que je suis moi-même introverti.
我很这个问题,因为我本就比较内向。
Quand on est introverti, on aime bien être préparé avant de faire quelque chose.
当们内向时,在某事之前,他们会很好准备。
Ce n'est qu'une part de votre personnalité.
这只是你们中的一部分。
C'est un extrait où on comprend assez bien son caractère, sa personnalité.
在这个片段中,你们可以很好的理解她的、个。
Ce trait de caractère ne sera pas forcément apprécier de tous.
这种特征不一定会得到所有的赞赏。
J'imagine que l'expérience est avantageuse mais voilà, elle ne doit pas correspondre à ma personnalité.
我这个经历很有益处吧,但却不符合我的。
Donc il n'y a pas de honte à avouer qu'on est timide.
所以,承认自己腼腆,这没有什么不好意思的。
Et si ces deux candidats ont beaucoup de talent, leurs personnalités sont totalement différentes.
这两位选手都很有才华,但他们的完全不同。
C'est des personnes, oui, effectivement à fort caractère.
这种太强势。
Hélas ! peut-être manqué-je de caractère, j’eusse été un mauvais soldat de Napoléon.
“唉,也许我缺乏,我若是在拿破仑手下,一定是个很糟糕的士兵。
Une famille comme nous mais les personnalités ont été échangées.
一个像我们一样的家庭,但已经被调换了。
Fouqué avait la plus haute idée des lumières et du caractère de Julien.
富凯对于连的智慧和评价极高。
Ces deux professeurs ont des caractères et des passions différentes.
这两位老师有着不同的和热情。
Oui, du 14 avril 1986. Mais ils sont très différents.
是的,都是1986年4月14日的,但是他们很不相同。
Malgré ses succès économiques, la personnalité d'Elon Musk divise.
尽管取得了经济上的成功,埃隆·马斯克的却存在分歧。
C'est aussi une petite fille têtu, avec beaucoup de caractère.
她也是一个倔强的小女孩,很强硬。
Dès mon enfance, j’étais noté pour la docilité et l’humanité de mon caractère.
从我童年时起,我就被打上了温顺,仁慈的标签。
Très souvent, savoir si on tutoie ou vouvoie, c'est lié à la personnalité.
知道说平语还是敬语常常和有关。
De grande taille, ce chien est tranquille et équilibré.
它体型高大,安静稳重。
C'est un chien gracieux au caractère doux. Ça donne le goût de le bichonner!
它是一只优雅的狗,可爱。让忍不住呵护它!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释