有奖纠错
| 划词

Il est jaloux de se faire connaître.

成名。

评价该例句:好评差评指正

Le paysan est presséde vendre ses cochons .

农民把他的猪卖出去。

评价该例句:好评差评指正

A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.

春天快到了,去农村。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.

利亚也其他国的经验。

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.

他敦促会员国不就这项提议做出决定。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.

同国际社会分享们的经验。

评价该例句:好评差评指正

Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.

各法院也公开表明它们避免这种不一致情

评价该例句:好评差评指正

Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.

东帝汶人民独立自主,这是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.

开始执行这项崇高的任务。

评价该例句:好评差评指正

Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.

想加入世界上这一首屈一指的秘书处的行列。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.

们的人民基本上是年青人,他们准备并

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.

强调,德国并不完成这一改革努力。

评价该例句:好评差评指正

Il me tarde d'avoir les résultats.

知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue. 希望问题尽快解决。

评价该例句:好评差评指正

Le pavé lui brûle les pieds.

〈转义〉他离开。

评价该例句:好评差评指正

Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.

虽然一些领导人似在这方面作出改进,但局势仍未出现重改观。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.

它们不应该这么废除其作为主权国的权利和责任。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.

应该指出,国选举委员会并没有惩罚那些违规行为。

评价该例句:好评差评指正

La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.

使国内农民富裕并支持他们造成对其他人的严重损害。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.

据指出,马来西亚参与空间活动。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.

最后,谨重申,埃及继续推动它在非洲陆的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrolat, hydrolature, Hydrolea, hydrolépidolite, hydrolépidrocrocite, hydrolienne, hydrolipidique, hydrolite, hydrolithe, Hydrolithon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

En résumé, ne vous précipitez pas, essayez de mettre la cap d'autres types de personnalité.

总之,不要急于的人格走去。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

– François Fillon, vous vous brûlez d'impatience pour répondre très brièvement.

– François Fillon,您急于回答非常简短的问题。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien n’était point pressé de le voir, lui ni aucun autre être humain.

并不急于见到他,也不急于见到其他任何人。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

N’est-il pas avide de saisir le temps, d’avancer dans la vie ?

他不是拚命要抓住时间,急于长大吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Y tenez-vous beaucoup, madame la comtesse ? demanda Albert.

“您急于想知道吗,伯爵夫人?”阿尔贝问道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle marque une précipitation regrettable, bien proche de l'orgueil.

它显示出种令人遗憾的急于求成的绪,这种绪已近于傲慢。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vous pensez que Mr. Fogg a hâte de prendre le paquebot de Yokohama ?

“你认为福克先生急于搭船去横滨吗?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je m’habillai promptement. J’avais hâte de connaître la direction du Nautilus.

我赶快穿起衣服,急于要知道诺第留斯号航行的方向。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne se hâtait point d’ouvrir celle-ci.

他并不急于拆开这封。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quelques bourgeois inquiets qui rentraient rapidement chez eux l’aperçurent à peine.

偶尔有几个心神不定,急于要回家的资产阶级也几乎没有看见他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un autre, dans la fièvre « d’attaquer » , couchait depuis trois jours tout habillé.

个,急于要“动手”,衣躺了三夜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On se hâta d’éteindre ces commencements d’incendie.

他们急于扑灭刚冒头的火灾。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'y attendait et il était trop avide d'en savoir plus pour penser à protester.

哈利早已想到了这点,因为急于解释,也来不及抗议。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Verpey n'avait pas l'air pressé d'en venir au fait.

不过,巴格曼似乎并不急于揭开谜底。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Était-ce vrai ? se demanda Harry qui essayait avec angoisse d'analyser ses propres sentiments.

真的吗?哈利疑惑地想,急于把自己的感觉探究个水落石出。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le comte est là, dit l’officier, il demande instamment à parler à Votre Éminence !

“伯爵就在门外,”军官说道,“他有话急于向阁下禀报。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il était impatient de la lire.

他迫不及待,急于要知道它的内容。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, Ron et Hermione avaient hâte cependant que la fête prenne fin pour pouvoir parler à Hagrid.

然而,哈利、罗恩赫敏急于吃完饭好海格说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il savait que Ron cherchait surtout à détourner la conversation sur un autre sujet que les devoirs.

知道罗恩是急于把赫敏从家庭作业的话题上引开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Mais Fauchelevent se hâtait trop vers le dénouement de l’aventure pour remarquer ce côté triste de son succès.

可是割风,因为他急于要结束当时的险境,完全没有注意到他的胜利的不幸的这面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydromètre, hydrométrie, hydrométrique, hydrométrocolpos, hydromica, hydromine, hydromodélisme, hydromolysite, hydromontmorillonite, hydromorphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接